Translation of "status of progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Progress - translation : Status - translation : Status of progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Status of Code Generation Progress | Параметры генерации кода |
Status in progress. | Состояние дел в процессе осуществления. |
The status bar shows general information about the player's status and progress. | Строка состояния отображает текущее состояние проигрывателя. |
Progress area of the status bar shows playback progress and the total length if known. | Область прогресса, панели состояния отображает информацию о прогрессе воспроизведения и все время воспроизведения, если эта информация доступна. |
The Assembly will be provided with progress reports on the status of the review. | Ассамблее будут представляться доклады о прогрессе в деле осуществления обзора. |
Although some progress had been achieved in the improvement of the status of children, many problems persisted. | Хотя в деле улучшения положения детей удалось достичь определенного прогресса, многие проблемы сохраняются. |
National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria. | Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии. |
Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress. | В самом деле, для развивающихся стран, по мере их продвижения к среднему уровню доходов, финансовая вовлеченность становится ключевым компонентом продолжения прогресса. |
Certain countries and regions have made encouraging progress with regard to improving the status and condition of women. | 290. Некоторые страны и регионы добились значительного прогресса в деле улучшения положения женщин. |
(e) Progress report of the Secretary General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A 48 513) | е) доклад Генерального секретаря о достигнутом прогрессе в деле улучшения положения женщин в Секретариате (А 48 513) |
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress. | Национальные системы мониторинга должны охватывать обследования домашних хозяйств для оценки уровня бедности и уметь оценивать достигнутый прогресс. |
GRRF noted the progress report by ETRTO on the status of the development of a gtr on tyres (GRRF 58 18). | GRRF приняла к сведению доклад ЕТОПОК о ходе разработки гтп, касающихся шин (GRRF 58 18). |
It presents an assessment of the progress, or lack of, in the question of advancement of the status of women in the Secretariat. | В докладе говорится о прогрессе или отсутствии такового в деле улучшения положения женщин в Секретариате. |
The Special Committee looks forward to status reports by the Department to Member States on the progress of those initiatives. | Специальный комитет с интересом ожидает докладов Департамента государствам членам о ходе реализации этих инициатив. |
It is also unlikely that postponing the future status process will lead to significant progress in the implementation of standards. | Перенос процесса определения будущего статуса на более поздний период вряд ли поможет добиться какого либо существенного прогресса в деле осуществления стандартов. |
These progress reports, taken together in their chronological order, represent authentic sources for assessing the status of work of the Special Commission. | Эти доклады о ходе работы в хронологическом порядке представляют собой аутентичный источник информации для проведения оценки работы, проделанной в Специальной комиссии. |
Taking note of the progress report of the Secretary General on the improvement of the status of women in the Secretariat, A 48 513. | принимая к сведению очередной доклад Генерального секретаря об улучшении положения женщин в Секретариате 17 , |
The Board took note of the status of implementation of the plan based on the status of each of the three main interconnected factors the availability of funding, the availability of swing space and the progress of technical preparations. | США в рамках стадии разработки проекта. Комиссия оценивала ход выполнения плана на основе информации по каждому из трех основных взаимосвязанных факторов наличия средств, наличия подменных помещений и хода технической подготовки. |
In late 2009, work was in progress on the creation and opening of border crossing points for assigning the status of international airport. | В конце 2009 года велись работы по созданию и открытию пропускного пограничного пункта для присвоения аэропорту статуса международного. |
Mr. SICILIANOS welcomed the progress made in establishing a national system of protection for refugees through the implementation of refugee status determination procedures. | Г н СИСИЛИАНОС приветствует прогресс, достигнутый в области установления национальной системы защиты беженцев посредством осуществления процедур по определению статуса беженцев. |
Further progress for UNMIS radio is expected after the Government of National Unity is installed and the status of forces agreement is signed. | Ожидается, что дальнейший прогресс в отношении радиостанции МООНВС будет достигнут после создания правительства национального единства и подписания соглашения о статусе сил. |
Having noted the status of the PTA Reinsurance Company and the satisfactory progress it had achieved during the first year of its operation | приняв к сведению положения Компании ЗПТ по перестрахованию и удовлетворительные результаты, достигнутые в течение первого года ее функционирования |
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status. | Все мы согласны с тем, что настало время для значительного и существенного прогресса в деле определения политического статуса Косово. |
The onus lies with the people of Kosovo to make the necessary progress themselves to allow a final status process to start. | Сами жители Косово несут ответственность за обеспечение необходимого прогресса, который позволит положить начало процессу переговоров об окончательном статусе. |
The Security Council must remain committed to resolution 1244 (1999) and to the standards before status policy, under which definitive progress in standards implementation is a precondition for the determination of final status. | Совет Безопасности должен сохранять приверженность резолюции 1244 (1999) и политике сначала стандарты, затем статус , в соответствии с которой условием для определения окончательного статуса является явный прогресс в осуществлении стандартов. |
Please provide updated information on the progress of the reform of the Personal Status Code proposed by the Royal Commission (report, paras. 69 ff. | Просьба представить обновленную информацию о достигнутом прогрессе в области реформирования Кодекса о личном статусе, предложенного Королевской комиссией (доклад, пункты 69 и последующие). |
Real progress had been made with the entry into force of the Civil Status Act in 2002, which made it compulsory to register births and also allowed children born out of wedlock to enjoy civil status. | Реальный прогресс был достигнут в связи со вступлением в силу в 2002 году Закона о гражданском состоянии, который предусматривает обязательная регистрация рождений, а также позволяет пользоваться гражданскими правами детям, рожденным вне брака. |
Thirdly, status resolution and the ensuing certainty will mean that we can make faster and more substantial progress on a range of issues. | В третьих, решение вопроса о статусе и появление вследствие этого какой то определенности будут означать, что мы можем достичь более ощутимого прогресса в более короткие сроки по целому ряду вопросов. |
Status of preparation | Ход подготовки |
Status of implementation | Состояние осуществления инициативы |
Status of preparations | Ход подготовки |
Status of implementation | Записка секретариата |
Status of Women | D. Положение женщин |
Status of projects | Ход осуществления проектов |
Status of reform | Ход осуществления реформы |
Status of ratification | Положение с ратификацией |
Categories of status | Категории статуса |
Status of annexes | Статус приложений |
status of implementation | состояние осуществления |
Status of development | Стадия развития |
Status of Applicant | Статус |
Number of participants Status on 1 July 1992 Status on | Число участников, 1 июля 1992 года 30 июня 1994 года |
82. Japan was deeply concerned about the lack of progress and the danger that the international community might become resigned to the status quo. | 82. Японское правительство глубоко обеспокоено отсутствием прогресса в этой области, а также возможностью того, что международное сообщество согласится на сохранение нынешнего статус кво. |
Real progress on the economy requires certainty on status combined with a healthy environment for investors and a functioning market economy. | Реальный прогресс в экономике, безусловно, требует определенности в вопросе статуса, а также наличия здоровой обстановки для инвестиций и функционирующей рыночной экономики. |
We urge politicians and rival political parties in Kosovo to cooperate in consolidating progress towards unity and final status for Kosovo. | Мы настоятельно призываем политических руководителей и противоборствующие политические партии в Косово сотрудничать друг с другом в упрочении прогресса на пути к единству и определению окончательного статуса Косово. |
Related searches : Progress Status - Status Progress - In Progress Status - Current Progress Status - Status And Progress - Status In Progress - Measures Of Progress - Progress Of Production - Progress Of Tasks - Sign Of Progress - Informed Of Progress - Driver Of Progress - Progress Of Construction