Translation of "progressively available" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Available - translation : Progressively - translation : Progressively available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The regional water directorates and the regional directorates for industry, research and environment are progressively making their information and data available online | На региональном уровне региональные дирекции по окружающей среде (РДОС) и региональные дирекции по промышленности, исследованиям и окружающей среде (РДПИОС) постепенно размещают в Интернете свою информацию и данные |
Such mistakes are being progressively eliminated. | Ошибки такого рода постепенно изживаются. |
Former errors are being progressively eliminated. | Ошибки, имевшие место в прошлом, постепенно изживаются. |
Each step led to progressively greater integration. | Каждый шаг приводил к большей интеграции. |
It sorely needs to liberalize trade progressively. | Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли. |
Their number will be further progressively reduced. | Их количество будет последовательно сокращаться. |
Start typing to progressively filter the bookmarks | Введите текст для фильтрации закладок |
Reading and writing skills are also progressively lost. | Также идет потеря навыков чтения и письма. |
They should be periodically reviewed and progressively raised. | Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение. |
Start typing to progressively search through the playlist | Введите текст для начала поиска по списку |
Techniques and tools are progressively introduced and applied. | Постоянно применяются и демонстрируются технологии и средства. |
Progressively, other important areas of criminality were added. | Позднее к этому были постепенно добавлены и другие важные сферы борьбы с преступностью. |
8. Research programmes per se are being progressively discontinued. | 8. Осуществление исследовательских программ как таковых постепенно прекращается. |
With Tacis support, this objective is being progressively achieved. | Целью одного из таких проектов, на который из бюджета Тасис выделено 1,9 млн. |
All subsidies were abolished, and immigration became progressively more difficult. | Все субсидии были отменены и иммиграция стала более сложной. |
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field. | Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области. |
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared. | С 1980 х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало. |
The entire population of a small country is being progressively exterminated. | Все население маленькой страны постепенно уничтожается. |
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. | Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными. |
He was crippled, and indeed the natural progression as this gets worse is for them to become progressively twisted, progressively disabled, and many of these children do not survive. | Он был инвалидом. В самом деле, типичное течение болезни предполагает постепенное увеличение числа перегибов и развитие инвалидности. Многие из таких детей не выживают. |
And yet, the political will existed to eradicate discrimination, which would progressively disappear. | Но у него есть на то политическая воля и он будет последовательно бороться за искоренение дискриминации, дни которой сочтены. |
Efforts to progressively implement the Model Criminal Code continue across all Australian jurisdictions. | Во всех австралийских штатах и территориях продолжают предприниматься усилия по постепенному обеспечению применения Типового уголовного кодекса. |
The assets would be progressively transferred to the care of the new custodians. | Активы постепенно будут переходить в ведение новых хранителей. Обсуждение вопроса Правлением |
At the same time, his psychological and intellectual needs should be addressed progressively. | Одновременно надо постепенно заниматься удовлетворением его психологических и интеллектуальных потребностей. |
This phenomenon progressively erodes credibility and public trust in institutions and their leaders. | Это явление постепенно разъедает авторитет учреждений и доверие к ним и их руководителям со стороны общественности. |
Beyond that, it becomes progressively blurrier, but we don't notice this at all. | Область за ним становится все размытие, но мы этого совсем не замечаем. |
Answer Available Not available | Данные имеются Данных нет |
This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it. | Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это. |
The hypothesis among the experts was that pornography was progressively desensitizing these men sexually. | Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении. |
395) progressively roll out the electronic procurement module to country offices in 2007 (para. | США (пункт 330). |
Over the years, our Organization has succeeded in developing and progressively codifying human rights. | На протяжении многих лет наша Организация добивалась успехов в разработке и поступательной кодификации прав человека. |
Moreover, communal rights have progressively been accorded to the various groups that compose a nation. | Более того, общинные права все больше приводятся в соответствие с желаниями и требованиями разных групп населения, образующих нацию. |
176. The restructuring and streamlining of UNITAR training programmes have progressively led to their stabilization. | 176. Перестройка и рационализация структуры программ профессиональной подготовки ЮНИТАР постепенно ведут к их стабилизации. |
But what causes great concern is the progressively official character Greek nationalistic policy is assuming. | Однако прогрессирующий националистический характер официальной политики Греции должен вызывать серьезную обеспокоенность. |
Progressively, they have adapted their management methods to their size and to the market requirements. | Постепенно они адаптировали свои методы управления к объемам и запросам рынка. |
Provisions for scholarship holders The scholarships are progressively adjusted according to the rate of inflation. | Эти стипендии предоставляются по программам в любых гуманитарных или естественнонаучных должностях в течение указанных периодов времени. |
5. Encourages all States to take steps, according to their available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right to adequate housing by appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures | 5. рекомендует всем государствам, в рамках своих имеющихся ресурсов, принять меры в целях постепенного обеспечения полной реализации права на достаточное жилище с помощью всех соответствующих средств, включая, в частности, принятие законодательных мер |
Status differentiation is progressively replacing the model of equal rights and obligations of all member states. | Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран членов ЕС. |
They progressively lose their predictive value as we all accept and begin to bet on them. | Они постепенно теряют свою прогностическую ценность по мере того, как мы все принимаем их и начинаем делать на них ставки. |
These debuted in progressively larger form as the 767 200, 767 300, and 767 400ER, respectively. | Длина самолёта постепенно росла по мере того, как начиналось производство моделей 767 200, 767 300 и 767 400ER. |
The delegation of authority has resulted in procedures becoming progressively streamlined without weakening sound management policies. | В результате такого делегирования полномочий процедуры становятся все более упорядоченными без ущерба рациональной политике по управлению. |
The Committee has progressively developed its modus operandi as well as various related procedures and guidelines. | g) седьмое совещание (16 18 февраля 2005 года) МР.РР С.1 2005 2. |
A small part of the mine earnings could, and should, progressively be utilized for this purpose. | Для достижения этой цели можно было бы и следовало бы использовать небольшую часть поступлений от горного промысла. |
We are pleased that the inter agency consolidated appeals have progressively become more integrated and comprehensive. | Мы удовлетворены тем, что межучрежденческие призывы к совместным действиям постепенно становятся более интегрированными и всеобъемлющими. |
Although child labour would not be eliminated overnight, it could and should be phased out progressively. | 6. Детский труд не может быть ликвидирован в одночасье, однако масштабы его использования можно и следует постепенно сокращать. |
Related searches : Progressively Increasing - Progressively Responsible - Progressively Developed - Progressively Reduce - Progressively Smaller - Progressively More - Progressively Elaborated - Progressively Higher - Progressively Introduced - Increased Progressively - Progressively Greater - Proceed Progressively - Progressively Implemented