Translation of "progressively available" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The regional water directorates and the regional directorates for industry, research and environment are progressively making their information and data available online
На региональном уровне региональные дирекции по окружающей среде (РДОС) и региональные дирекции по промышленности, исследованиям и окружающей среде (РДПИОС) постепенно размещают в Интернете свою информацию и данные
Such mistakes are being progressively eliminated.
Ошибки такого рода постепенно изживаются.
Former errors are being progressively eliminated.
Ошибки, имевшие место в прошлом, постепенно изживаются.
Each step led to progressively greater integration.
Каждый шаг приводил к большей интеграции.
It sorely needs to liberalize trade progressively.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
Their number will be further progressively reduced.
Их количество будет последовательно сокращаться.
Start typing to progressively filter the bookmarks
Введите текст для фильтрации закладок
Reading and writing skills are also progressively lost.
Также идет потеря навыков чтения и письма.
They should be periodically reviewed and progressively raised.
Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение.
Start typing to progressively search through the playlist
Введите текст для начала поиска по списку
Techniques and tools are progressively introduced and applied.
Постоянно применяются и демонстрируются технологии и средства.
Progressively, other important areas of criminality were added.
Позднее к этому были постепенно добавлены и другие важные сферы борьбы с преступностью.
8. Research programmes per se are being progressively discontinued.
8. Осуществление исследовательских программ как таковых постепенно прекращается.
With Tacis support, this objective is being progressively achieved.
Целью одного из таких проектов, на который из бюджета Тасис выделено 1,9 млн.
All subsidies were abolished, and immigration became progressively more difficult.
Все субсидии были отменены и иммиграция стала более сложной.
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field.
Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared.
С 1980 х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
The entire population of a small country is being progressively exterminated.
Все население маленькой страны постепенно уничтожается.
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal.
Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
He was crippled, and indeed the natural progression as this gets worse is for them to become progressively twisted, progressively disabled, and many of these children do not survive.
Он был инвалидом. В самом деле, типичное течение болезни предполагает постепенное увеличение числа перегибов и развитие инвалидности. Многие из таких детей не выживают.
And yet, the political will existed to eradicate discrimination, which would progressively disappear.
Но у него есть на то политическая воля и он будет последовательно бороться за искоренение дискриминации, дни которой сочтены.
Efforts to progressively implement the Model Criminal Code continue across all Australian jurisdictions.
Во всех австралийских штатах и территориях продолжают предприниматься усилия по постепенному обеспечению применения Типового уголовного кодекса.
The assets would be progressively transferred to the care of the new custodians.
Активы постепенно будут переходить в ведение новых хранителей. Обсуждение вопроса Правлением
At the same time, his psychological and intellectual needs should be addressed progressively.
Одновременно надо постепенно заниматься удовлетворением его психологических и интеллектуальных потребностей.
This phenomenon progressively erodes credibility and public trust in institutions and their leaders.
Это явление постепенно разъедает авторитет учреждений и доверие к ним и их руководителям со стороны общественности.
Beyond that, it becomes progressively blurrier, but we don't notice this at all.
Область за ним становится все размытие, но мы этого совсем не замечаем.
Answer Available Not available
Данные имеются Данных нет
This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it.
Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это.
The hypothesis among the experts was that pornography was progressively desensitizing these men sexually.
Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении.
395) progressively roll out the electronic procurement module to country offices in 2007 (para.
США (пункт 330).
Over the years, our Organization has succeeded in developing and progressively codifying human rights.
На протяжении многих лет наша Организация добивалась успехов в разработке и поступательной кодификации прав человека.
Moreover, communal rights have progressively been accorded to the various groups that compose a nation.
Более того, общинные права все больше приводятся в соответствие с желаниями и требованиями разных групп населения, образующих нацию.
176. The restructuring and streamlining of UNITAR training programmes have progressively led to their stabilization.
176. Перестройка и рационализация структуры программ профессиональной подготовки ЮНИТАР постепенно ведут к их стабилизации.
But what causes great concern is the progressively official character Greek nationalistic policy is assuming.
Однако прогрессирующий националистический характер официальной политики Греции должен вызывать серьезную обеспокоенность.
Progressively, they have adapted their management methods to their size and to the market requirements.
Постепенно они адаптировали свои методы управления к объемам и запросам рынка.
Provisions for scholarship holders The scholarships are progressively adjusted according to the rate of inflation.
Эти стипендии предоставляются по программам в любых гуманитарных или естественнонаучных должностях в течение указанных периодов времени.
5. Encourages all States to take steps, according to their available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right to adequate housing by appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures
5. рекомендует всем государствам, в рамках своих имеющихся ресурсов, принять меры в целях постепенного обеспечения полной реализации права на достаточное жилище с помощью всех соответствующих средств, включая, в частности, принятие законодательных мер
Status differentiation is progressively replacing the model of equal rights and obligations of all member states.
Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран членов ЕС.
They progressively lose their predictive value as we all accept and begin to bet on them.
Они постепенно теряют свою прогностическую ценность по мере того, как мы все принимаем их и начинаем делать на них ставки.
These debuted in progressively larger form as the 767 200, 767 300, and 767 400ER, respectively.
Длина самолёта постепенно росла по мере того, как начиналось производство моделей 767 200, 767 300 и 767 400ER.
The delegation of authority has resulted in procedures becoming progressively streamlined without weakening sound management policies.
В результате такого делегирования полномочий процедуры становятся все более упорядоченными без ущерба рациональной политике по управлению.
The Committee has progressively developed its modus operandi as well as various related procedures and guidelines.
g) седьмое совещание (16 18 февраля 2005 года) МР.РР С.1 2005 2.
A small part of the mine earnings could, and should, progressively be utilized for this purpose.
Для достижения этой цели можно было бы и следовало бы использовать небольшую часть поступлений от горного промысла.
We are pleased that the inter agency consolidated appeals have progressively become more integrated and comprehensive.
Мы удовлетворены тем, что межучрежденческие призывы к совместным действиям постепенно становятся более интегрированными и всеобъемлющими.
Although child labour would not be eliminated overnight, it could and should be phased out progressively.
6. Детский труд не может быть ликвидирован в одночасье, однако масштабы его использования можно и следует постепенно сокращать.

 

Related searches : Progressively Increasing - Progressively Responsible - Progressively Developed - Progressively Reduce - Progressively Smaller - Progressively More - Progressively Elaborated - Progressively Higher - Progressively Introduced - Increased Progressively - Progressively Greater - Proceed Progressively - Progressively Implemented