Translation of "promote a policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Policy - translation : Promote - translation : Promote a policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Project to promote policy and dialogue in Cambodia | Проект по содействию политике и диалогу в Камбодже |
Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples | Проект по содействию политике МОТ в интересах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни |
In this regard, Indonesia's foreign policy is always to promote peace. | В этой связи проводимая Индонезией внешняя политика всегда была направлена на поощрение мира. |
Promote technical cooperation for capacity enhancement on policy and technology development | содействии техническому сотрудничеству в целях наращивания потенциала в деле разработки политики и технологий |
Therefore a comprehensive policy, not a fragmented or piecemeal approach, was needed to promote sustained human development. | В связи с этим для обеспечения устойчивости улучшения положения людей необходима всеобъемлющая политика, а не фрагментарный или неструктуризированный подход. |
4. Urges Governments to develop and promote methodologies for mainstreaming a gender perspective in all aspects of policy making, including economic policy making | 4. настоятельно призывает правительства разрабатывать и пропагандировать методологии учета гендерной проблематики во всех аспектах процесса разработки политики, включая экономическую политику |
The Tiraspol leaders continue to promote, through all means, their secessionist policy. | Руководители в Тирасполе продолжают проводить при помощи всех средств свою направленную на отделение политику. |
The National Health Policy 2001 aims to promote women's health throughout their lifespan. | Национальная политика в области здравоохранения 2001 года ориентирована на обеспечение охраны здоровья женщин в течение всей их жизни. |
Some apex farmers' organizations already promote an alternative carbohydrate based renewable energy policy. | Некоторые ведущие организации фермеров уже пропагандируют альтернативную политику производства возобновляемых видов энергии на основе гидроокиси углерода. |
(b) To promote integrated and cross sectoral policy responses to human settlement development | b) содействие выработке комплексной и межсекторальной политики в отношении развития населенных пунктов |
28. The International Youth Year was supposed to promote a special youth policy focusing on education and employment. | 27. Международный год молодежи должен был способствовать проведению конкретной политики в интересах молодежи, нацеленной, в частности, на образование и занятость. |
(e) To promote policy coordination in the fields of technology, finance, investment, services and trade. | e) стимулирование координации политики в области технологии финансов, инвестиций, услуг и торговли. |
(a) To serve as a mobilizer of ideas, a forum for policy oriented discussion and a catalyst for action to promote regional economic cooperation | а) мобилизовывать идеи, выступать в качестве форума для обсуждения вопросов, касающихся политики, и содействовать принятию мер, направленных на стимулирование регионального экономического сотрудничества |
This annex contains proposals for a survey find out more about policies and means to promote innovation and policy coordination. | Если да, то каким образом и на каком уровне (платформы и итоговые документы)? |
The US has used and is still using extremist organizations to promote its foreign policy goals. | США использовали и все еще используют экстремистские организации для продвижения своих целей во внешней политике. |
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Centre for Migration Policy Development, | стремясь содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Международным центром по разработке политики в области миграции, |
He would welcome additional information on social policy measures to combat poverty and promote gender equality. | Он хотел бы получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых по линии социальной политики в целях преодоления нищеты и поощрению равенства мужчин и женщин. |
Tacis has continued to stress the need for the Government to develop a coherent policy to promote the sustainable use of energy, including the development of a rational pricing policy and energy conservation. | Тасис продолжал подчеркивать необходимость разработки Правительством целостной политики содействия устойчивому использованию энергоресурсов, включая разработку рациональной политики цен и системы энергосбережения. |
Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations. | Целью реформы политического курса должно быть содействие установлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм. |
Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations. | Целью реформы политического курса должно быть содействие ус ановлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм. |
The National Policy also included several initiatives to promote training in fields such as microelectronics and nanotechnology. | Национальная политика предусматривает также осуществление ряда инициатив по подготовке кадров в таких областях, как микроэлектроника и нанотехнология. |
Our population policy focus is on voluntary birth spacing to promote the health of mother and child. | Наша политика в области народонаселения сосредоточена на добровольном уровне рождаемости, благоприятном для здоровья матери и ребенка. |
(a) Review trends and progress in international development cooperation and give policy guidance and recommendations to promote more effective international development cooperation | a) будет проводить обзор тенденций и прогресса в области международного сотрудничества в целях развития и вырабатывать руководящие указания и рекомендации, направленные на повышение эффективности международного сотрудничества в целях развития |
The scope for policy to promote savings, whether personal savings or government savings, in a very difficult economic environment is small indeed. | Места для политики, направленной на содействие накоплению, будь то личное или правительственное накопление, в весьма сложной экономической обстановке действительно мало. |
The international community needs to promote a solid policy of technical assistance towards willing countries that lack the necessary capabilities to fight terrorism. | Международному сообществу необходимо поощрять целенаправленную политику оказания технической помощи проявляющим готовность странам, которым не хватает необходимых ресурсов для борьбы с терроризмом. |
Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. | Чили также намеревается выполнять все соглашения, достигнутые на конференции в Рио де Жанейро, и проводить новую политику в вопросах окружающей среды. |
But, for Brown s policy to succeed, it must promote social change and political reform in the Arab world. | Но для того, чтобы политика Брауна имела успех, она должна способствовать изменениям в обществе и политическим реформам в арабском мире. |
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment. | Еще одна инициатива на директивном уровне заключалась в поощрении механизмов аренды, позволяющих малым и средним предприятиям удовлетворять свои потребности в производственном оборудовании. |
The draft UN CEFACT IPR Policy ( Policy ) is designed to promote the goal of enabling the implementation of UN CEFACT Specifications without the burden of fees or restrictions. | Проект политики СЕФАКТ ООН в области ПИС ( политика ) призван содействовать достижению цели, которая предусматривает стимулирование хода осуществления спецификаций СЕФАКТ ООН без бремени затрат или ограничений. |
The DAC and the Environment Policy Committee of the OECD promote the development of policy on environmental matters, including the application of environmental impact analysis in assistance programmes. | КСР и Комитет ОЭСР по экологической политике способствуют развитию программ в области экологии, включая применение анализа экологического воздействия в ходе осуществления программ содействия. |
(a) To promote innovation, clean energy and energy efficiency and conservation improve policy, regulatory and financing frameworks and accelerate the deployment of cleaner technologies | a) поощрения инноваций, экологически безопасной энергетики, энергоэффективности и сохранения источников энергии совершенствования, директивных, регламентационных и финансовых механизмов и ускорения внедрения более безопасных технологий |
A number of members stated that appropriate policy space is required to prevent unemployment and de industrialization, address revenue loss and promote nascent industries. | Ряд членов заявили, что для предотвращения роста безработицы и деиндустриализации, компенсации потери поступлений и поощрения развития нарождающихся отраслей требуется соответствующее пространство для маневра в политике. |
To focus on national and international policy imperatives to promote developing countries' increased and beneficial participation in these sectors | сосредоточить внимание на императивах национальной и международной политики поощрения более широкого и продуктивного участия развивающихся стран в этих секторах |
The policy sought to promote OFDI only in the form of joint ventures (JVs) with minority Indian ownership participation. | Эта политика ставила цель поощрения ВПИИ только в виде совместных предприятий (СП) с миноритарным индийским участием. |
Thirdly, as to technical assistance, it is my Government apos s established policy to promote cooperation with developing countries. | В третьих, по вопросу о технической помощи твердой политикой моего правительства является содействие сотрудничеству с развивающимися странами. |
Efforts now under way to promote greater complementarity between country strategy notes and policy framework papers should be pursued. | Необходимо развивать предпринимаемые в настоящее время усилия по обеспечению большей взаимодополняемости документов по страновым стратегиям и документов по основам политики. |
Consideration should be given to ways of fostering a more integrated approach in order to promote, through a process of dialogue, greater coherence in economic policy making. | содействия более комплексному подходу, с тем чтобы на основе процесса диалога способствовать обеспечению большей последовательности в разработке экономической политики. |
European competition policy, which successfully brought giant companies like Microsoft into line to promote competition, could help to turn Gazprom into a normal competitor, too. | Европейская конкурентная политика, которая успешно поставила таких гигантов, как Microsoft, на одну линию с конкурентами, также могла бы помочь превратить Газпром в нормальную конкурентную компанию. |
The goal of United States policy is, through the careful application of sanctions directed at the Cuban régime, to promote a peaceful transition to democracy. | Цель политики Соединенных Штатов Америки заключается в том, чтобы с помощью осторожного применения санкций, направленных против кубинского режима, содействовать мирному переходу к демократии. |
The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples undertakes activities at the national, regional and international levels. | Проект по содействию политике МОТ в интересах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, предусматривает проведение мероприятий на национальном, региональном и международном уровнях. |
This analysis has been undertaken primarily in collaboration with the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples. | Такой анализ проводится главным образом в сотрудничестве с Проектом по распространению информации о политике МОТ в отношении коренных и племенных народов. |
International development cooperation cannot supplant the primary responsibility of each individual State to promote its own development policy and efforts. | Международное сотрудничество в области развития не избавляет каждое отдельное государство от основной ответственности, которая состоит в осуществлении своей собственной политики и усилий в области развития. |
(a) Measures to promote judicial cooperation | а) Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области |
(a) policy impact | Экспериментальный район |
A policy paper. | A policy paper. |
Related searches : Promote A Sense - Promote A Vision - Promote A Discussion - Promote A Region - Promote A Website - Promote A Product - Promote A Company - Promote A Cause - Promote A Project - Promote A Brand - Promote A Culture - Promote A Book - Promote A Shift - Promote A Movie