Translation of "prosecution service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prosecution - translation : Prosecution service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Public Prosecution Service | Государственная прокуратура |
Numbers of cases recorded by the Public Prosecution Service | Число случаев, зарегистрированных Государственной прокуратурой |
The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service. | Обвинения будут рассмотрены Государственной прокуратурой. |
Director, International Assistance Group, Federal Prosecution Service, Department of Justice of Canada. | Директор Группы международной помощи Службы федерального обвинения при министерстве юстиции Канады |
Members include the AIVD, national police service, Public Prosecution Service, FIOD ECD, Customs, Royal Military Police, and national security coordinator. | Этот орган называется Coördinerend Overleg Terrorismebestrijding (COTb). В его состав входят представители Службы общей разведки и безопасности, национальной полиции, Государственной прокуратуры, FIOD ECD, таможни, Королевской военной полиции и национальный координатор по вопросам безопасности. |
Approaches were also made to the prosecution service, members of parliament and administrative bodies. | Также были направлены обращения в прокуратуру, на имя членов парламента и в административные органы. |
Are ordinary Russians showing solidarity with a victim unjustly hounded by the British Crown Prosecution Service? | Может быть, обычные русские люди показывают солидарность с жертвой несправедливых преследований британской королевской прокуратуры? |
These offences therefore demand special effort on the part of the police and the Public Prosecution Service. | Поэтому эти преступления требуют особых усилий со стороны полиции и Государственной прокуратуры. |
Over 500 complaints of forced labour and 135 collective suits were currently before the public prosecution service. | В настоящее время в прокуратуре расследуется свыше 500 жалоб, касающихся принудительного труда, и 135 коллективных жалоб. |
The Office of the Military Prosecutor General has officers from the Military Prosecution Service attached to the | Генеральная прокуратура военной юстиции имеет в своем распоряжении сотрудников Управления военной юстиции, работающих в следующих инстанциях |
The Prosecution | Судебное преследование |
This applies to the Dutch FIU (MOT), the specialised financial intelligence police unit (BLOM) and the Public Prosecution Service. | Это относится к голландской Группе финансовой разведки (MOT), специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки (BLOM) и к Государственной прокуратуре. |
Agreements between the municipal authorities, the Public Prosecution Service and the police can then be documented in an enforcement arrangement. | На этой основе соглашения между муниципальными органами власти, Государственной прокуратурой и полицией могут выступать в роли правоприменительных механизмов. |
The Public Prosecution Service has national prosecutors who are experts in terrorism, terrorist financing, money laundering and other financial offences. | В Государственной прокуратуре работают прокуроры, которые являются экспертами в вопросах терроризма, финансирования терроризма, отмывания денег и других финансовых преступлений. |
Investigation and Prosecution | Расследование и судебное преследование |
B. The Prosecution | В. Обвинитель |
2. CRIMINAL PROSECUTION | 2. Уголовное преследование |
The Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. | Государственная прокуратура также принимает меры по дальнейшему улучшению структуры для выявления случаев торговли людьми и преследования правонарушителей. |
Prosecution, adjudication and sanctions | Преследование, вынесение судебного решения и санкции |
informs the prosecution authorities | информирует органы судебного преследования |
Director of Public Prosecution | Carol Palmer, Permanent Secretary Director of Public Prosecution |
Prosecution of war criminals | Преследование военных преступников |
Criminal prosecution of racism | А. Уголовное преследование за расизм |
Criminal investigation and prosecution | уголовное расследование и привлечение к суду |
Prosecution of the accused | в совершении преступлений |
Criminal investigation and prosecution | уголовное расследование и предание суду |
Strengthening prosecution and extradition | Усиление судебного преследования и выдачи |
The prosecution may begin. | Преследование может начаться. |
The prosecution may begin. | Прокурор может начинать. |
The Public Prosecution Service had to release 106 prisoners due to lack of cell space in the first six months of 1998. | В течение первых шести месяцев 1998 года прокуратура была вынуждена освободить 106 заключенных из за нехватки мест в камерах. |
To an increasing extent, the refuges work together with the police, the Public Prosecution Service, the forensic psychiatry sector and other aid organisations. | Во всевозрастающей степени эти убежища работают совместно с полицией, Государственной прокуратурой, отделением судебной психиатрии и другими организациями по оказанию помощи. |
Prosecution must become the rule. | Судебное преследование должно стать правилом. |
(b) Public prosecution office statistics. | b) статистических данных, собираемых Прокуратурой. |
Subtotal 283.9 (b) The Prosecution | b) Канцелярия Обвинителя |
Tribunal for the Prosecution of | трибунала для судебного пресле |
quot Prosecution of alleged offenders | quot Судебное преследование предполагаемых преступников |
quot Prosecution of alleged offenders | Судебное преследование предполагаемых преступников |
The prosecution presented no witnesses. | У обвинения нет свидетелей. |
The ACVZ recommends holding a separate expert meeting with all the organisations involved the police, the Public Prosecution Service, municipal authorities, and care providers. | ККДИ рекомендует провести отдельное совещание экспертов с привлечением представителей всех соответствующих организаций полиции, государственной прокуратуры, муниципальных органов власти и поставщиков услуг по уходу. |
Ms. de MOURA SOUZA (Brazil) said that the Labour Prosecution Service operated independently of the Government in order to fully safeguard all human rights. | Г жа де МОУРА СОУЗА (Бразилия) говорит, что служба судебного преследования по трудовым спорам действует независимо от правительства, с тем чтобы обеспечить полную гарантию всех прав человека. |
The Prosecution has entered negotiations with certain States to ensure national prosecution of some ICTR indictees. | Канцелярия Обвинителя вступила с некоторыми государствами в переговоры для обеспечения преследования некоторых обвиняемых МУТР на национальном уровне. |
President of the General Prosecution, Damascus | Ассоциация права и социологии Буэнос Айреса, Аргентина. |
Fourteen Prosecution witnesses have already testified. | Показания уже дали 14 свидетелей обвинения. |
Measures to ensure prosecution or extradition | Меры в отношении судебного преследования или выдачи |
The prosecution has already closed its case in under two weeks, pending cross examination of one prosecution witness. | Обвинение уже в двухнедельный срок закончило представление своей версии, не дожидаясь перекрестного опроса еще одного свидетеля обвинения. |
Related searches : Crown Prosecution Service - Public Prosecution Service - Trademark Prosecution - Prosecution Office - Deferred Prosecution - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Prosecution System - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure - Accessory Prosecution