Translation of "protect your business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Protect - translation : Protect your business - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Protect your ears? | Защитить уши? |
If drug makers and pharmacists cannot protect their customers health, they cannot protect their business. | Если производители и продавцы лекарств не могут защитить здоровье своих клиентов, то и свой бизнес они защитить не смогут. |
Your business? | Какое у вас дело? |
That's your business. | Это твоё дело. |
State your business. | Изложите ваше дело. |
Explain your business. | Что вас сюда привело? |
Explain your business. | Чего вы хотите? Объясните. |
Mind your business. | Эй, к тебе пришли. |
That's your business. | Это твоя забота. |
Mind your business! | Не суй нос не в свои дела. |
That's your business. | Это ваш бизнес. |
That your business? | Это ваше дело? |
It's your business. | Это твое дело. |
State your business. | Иди, займись делом. |
Speak your business. | Что у вас за дело? |
What's your business? | А вы в какой области работаете? |
That's your business. | Это его дело. |
That's your business. | Твое дело. |
Protect your ears? Yes, absolutely. | Защитить уши? Да, безусловно. |
This will protect your skin. | Это защитит твою кожу. |
If you're here on business, state your business. | Если вы здесь по делу, изложите его. |
But you, your customers, your business... | Но ты, твои клиенты, твоя коммерция... |
You have to protect your family. | Ты должен защитить свою семью. |
The helmet will protect your head. | Шлем защитит вашу голову. |
The helmet will protect your head. | Шлем будет защищать вашу голову. |
Protect Your Macintosh , Peachpit Press, 1994. | Protect Your Macintosh , Peachpit Press, 1994. |
Protect your ears in that way. | Защитите ваши уши этими способами. |
Mine Your Digital Business | Извлекайте доход, когда пользуетесь клавиатурой в сети |
Mind your own business! | Не лезь в чужие дела! |
Mind your own business! | Не суй свой нос куда не надо! |
Mind your own business! | Не лезь не в своё дело. |
Mind your own business. | Занимайся своими собственными делами. |
Mind your own business. | Не суй нос не в своё дело. |
Mind your own business. | Не твоё дело. |
None of your business. | Это тебя не касается. |
None of your business. | Не твоё дело. |
None of your business. | Не ваше дело. |
None of your business. | Не твоего ума дело. |
None of your business. | Не вашего ума дело. |
None of your business. | Не твое дело. |
It's your own business. | Это ваш собственный бизнес. |
Mind your own business! | Во что я ввязался? |
None of your business. | Ничего, это не твоё дело. |
None of your business. | Это не твоё дело. |
That's your brother's business. | Это дело твоего брата. |
Related searches : Protect Business - Protect Your Ears - Protect Your Skin - Protect Your Confidentiality - Protect Your Back - Protect Your Identity - Protect Your Assets - Protect Your Belongings - Protect Your Privacy - Protect Your Investment - Protect Your Interests - Protect Your Brand