Translation of "provided legal support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Office of Legal Affairs has provided legal and administrative support services to the Commission.
Правовую и административную поддержку Комиссии оказывало Управление по правовым вопросам.
Such legal support is also provided at each joint and multinational headquarters.
Такого рода правовое обеспечение предоставляется и в каждом объединенном и многонациональном штабе.
In Brazil, support will be provided to improve black women's access to new legal protections.
В Бразилии будет оказываться содействие в целях расширения доступа женщин к новым средствам правовой защиты.
Legal advice and support will be provided on cross sectoral issues related to service development in general.
Будут оказываться юридические консультации и помощь по межсекторальным вопросам, связанным с развитием сферы услуг в целом.
UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services.
ЮНИФЕМ также оказал техническую и финансовую помощь организациям гражданского общества, которые выступают в защиту прав женщин и оказывают юридические услуги.
It has also been reported that certain minorities are discriminated against in the support provided during legal proceedings.
Сообщалось также, что при оказании судебной помощи подвергаются дискриминации члены некоторых меньшинств38.
In support of the right to due process, UNICEF provided legal aid for girls as well as boys.
Добиваясь соблюдения законности, ЮНИСЕФ оказывал юридическую помощь как девочкам, так и мальчикам.
These women are provided not only with accommodation, but also with medical and pharmaceutical, legal and socio psychological support.
Этим женщинам обеспечивается не только жилье, но и медицинская, а также и медикаментозная, правовая и социально психологическая помощь.
Provided legal advice to various government departments
предоставляла юридические консультации различным правительственным департаментам
Support provided to intergovernmental bodies
Поддержка, оказываемая межправительственным органам
Psychological support services are provided
предоставляются услуги по психологической поддержке,
Graphical support is provided by OpenGL.
Графическую поддержку обеспечивает OpenGL.
Support provided to the Executive Director
Поддержка, оказываемая Директору исполнителю
Cyprus provided vocational training and support.
На Кипре велась профессиональная подготовка инвалидов, и оказывалась необходимая поддержка.
USAID provided support for these activities.
ЮСАИД оказало поддержку деятельности в этой области.
Staff outreach support is also provided.
Обеспечивается также обслуживание персонала.
This internal support has been provided.
Эта внутренняя поддержка была предоставлена.
Support for peace keeping operations provided
Деятельность по поддержке операций по поддержанию мира,
support the transparent implementation of legal reform
поддерживать прозрачное внедрение правовых реформ
Support for institutional, legal and administrative reform
поддержка в области институциональных, правовых и административных реформ
Support for institutional, legal and administrative reform
поддержка в области институциональных, правовых и административных реформ поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию
Support for institutional, legal and administrative reform
Поддержка институциональных, правовых и административных реформ поддержка в решении вопросов, связанных с социальными последствиями переходного периода
They provided information on the legislative and treaty basis on which extradition and mutual legal assistance could be provided under their domestic legal systems.
Они представили информацию о законодательной и договорной основе, на которой может быть произведена выдача и предоставлена взаимная правовая помощь согласно их внутренним правовым системам.
Assistance is also provided in relation to accommodation, sustenance, medical care, psychological support, ensuring the existence of a legal advisor and an interpreter.
Также оказывается помощь в предоставлении жилья, предметов первой необходимости, медицинского обслуживания, психологической поддержки, услуг адвоката и переводчика.
Assistance is also provided in relation to accommodation, sustenance, medical care, psychological support, ensuring the existence of a legal advisor and an interpreter.
Оказывается также помощь в обеспечении жильем, питанием, медицинским обслуживанием, психологической поддержкой, правовой консультацией и услугами переводчика.
At that time, history provided odd support.
Тогда история обеспечвала странную поддержку.
Assist also provided support services for OpenOffice.org.
также OpenOffice.org Math).
3. Substantive support provided by the Secretariat
3. Основная поддержка, предоставляемая Секретариатом
Estimated expenditure for logistical support services provided
Смета расходов на материально техническое обеспечение, предоставленное
General legal services provided to United Nations organs and programmes
Общеправовые услуги органам и программам Организации Объединенных Наций
Beyond that, Creative Commons has provided institutional, practical and legal support for individuals and groups wishing to experiment and communicate with culture more freely.
Помимо этого, Creative Commons предоставила институциональную, практическую и юридическую поддержку отдельным лицам и группам, желающим поэкспериментировать и коммуницировать с культурой более свободно .
Conditions are created for women that make it possible to combine work and maternity, and legal defense and material and moral support are provided.
Женщинам создаются соответствующие условия, позволяющие сочетать труд с материнством, обеспечивается правовая защита, материальная и моральная поддержка.
Conditions are created for women that make it possible to combine work and maternity, and legal defense and material and moral support are provided.
Женщинам создаются условия, позволяющие сочетать труд с материнством, обеспечивается правовая защита, материальная и моральная поддержка.
Conditions are created for women that enable them to combine work and maternity, and legal protection is provided, as is material and moral support.
Женщинам создаются условия позволяющие сочетать труд с материнством, обеспечивается правовая защита, материальная и моральная поддержка.
The ministry states psychosocial support has been provided.
Министерство утверждает, что им предоставлялась психологическая помощь.
Eileen Roy Seresere provided administrative and moral support
Нэнси Уэллз, Департамент статистики
Recommendation 3 Improved support provided by substantive secretariats
Рекомендация 3 Улучшение качества поддержки, предоставляемой основными секретариатами
Italy has provided support to the Somali Parliament.
Италия оказала поддержку сомалийскому парламенту.
Support will be provided to human resource development.
Будет оказываться поддержка развитию людских ресурсов.
Secretariat support is provided by the Budget Section
Секретариатское обслуживание обеспечивает Бюджетная секция
The support provided by the Union covers all sectors, and includes budget support.
Поддержка, предоставляемая Союзом, охватывает все секторы и включает средства на поддержание бюджета.
Costs of accommodation, food and transportation are provided, as well as socio psychological support, consultation and information on legal, medical, health, work, educational issues, etc.
Стоимость жилья, еды, транспортные расходы возмещаются.
Since 1989, the United Nations had received over 140 requests for electoral assistance and had provided technical, administrative, legal and human rights advice and support.
С 1989 года в Организацию Объединенных Наций поступило свыше 140 запросов о содействии в проведении выборов, и Организация проводила консультации и оказывала помощь в технической, административной, правовой сферах и по вопросам прав человека.
Such legal assistance was provided to 22 States in 1993 1994.
В 1993 1994 годах такая юридическая помощь была оказана 22 государствам.
HRU provided support to CAVR for conducting legal research to support the findings of the Commission, for completing the database, and for writing some parts of the draft final report of the Commission.
ГПЧ оказала КАВР помощь в проведении юридического исследования с целью обоснования выводов Комиссии, в пополнении базы данных и в написании некоторых частей проекта заключительного доклада Комиссии.

 

Related searches : Provided Support - Legal Support - Legal Services Provided - Provided Legal Counsel - Legal Framework Provided - Provided Technical Support - Support Was Provided - Provided Support For - Support Is Provided - Legal Support Staff - Legal Support For - Give Legal Support - Provide Legal Support