Translation of "provision for dependants" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Staff assessment rates for those with dependants
Ставки налогообложения персонала для сотрудников, имеющих иждивенцев
The distinction results in higher net salaries for staff with dependants to reflect, inter alia, the additional costs involved with additional dependants as opposed to staff without dependants.
Эта разница имеет следствием установление более высоких чистых окладов для сотрудников, имеющих иждивенцев, в целях учета, в частности, дополнительных расходов на дополнительных иждивенцев, по сравнению с сотрудниками, не имеющими иждивенцев.
Other international organizations also provided higher remuneration packages to staff members with dependants than those without dependants.
В других международных организациях сотрудники с иждивенцами также получают более высокое вознаграждение по сравнению с сотрудниками, не имеющими иждивенцев.
Staff assessment of those without dependants
Налогообложение сотрудников, не имеющих иждивенцев
Dependency and language allowance (2 dependants)
Надбавки на иждивенцев и знание языков (два иждивенца)
If there was no surviving widow or children, benefits are payable to secondary dependants, with a provision for lump sum payments instead of annuities under certain circumstances.
Если после смерти сотрудника не остается жены или детей, пособие выплачивается иждивенцам второй ступени, причем в некоторых случаях вместо ежегодных выплат производится паушальный платеж.
Giving up this social benefit for staff with dependants would be inequitable.
Было бы несправедливым отказывать в этих социальных льготах сотрудникам, имеющим иждивенцев.
Some countries made it possible for workers to stay home to care for other dependants.
В некоторых странах для сотрудников предусматривается возможность находиться дома для ухода за другими иждивенцами.
(c) Arranging, as necessary, medical evacuation for United Nations staff and their dependants.
c) организация, при необходимости, медицинской эвакуации сотрудников Организации Объединенных Наций и их иждивенцев.
The Commission noted that in the comparator's system, even under a pay for performance system, employees with dependants ended up with higher net pay than those without dependants.
Комиссия отметила, что в системе компаратора даже тогда, когда оплата производится по результатам труда, служащие с иждивенцами в конечном итоге получают более высокую чистую заработную плату, чем служащие без иждивенцев.
(b) Relief of such persons and their dependants
b) материальной помощи таким лицам и их иждивенцам
(c) Education of such persons and their dependants
c) образования таким лицам и их иждивенцам
Almost 12,000 combatants and their dependants have been repatriated.
Было репатриировано почти 12 000 комбатантов и членов их семей.
11. It is well known that prisons are high risk environments for drug abusers dependants.
11. Хорошо известно, что тюрьма является средой quot повышенного риска quot для лиц, злоупотребляющих наркотиками и испытывающих зависимость от них.
E. Children's and secondary dependants' allowances review of the level
E. Надбавки на детей и иждивенцев второй ступени обзор размеров надбавок
In other words, under national systems this resulted in less take home pay for employees without dependants.
Иными словами, в национальных системах это приводит к тому, что получаемое на руки вознаграждение сотрудников, не имеющих иждивенцев, меньше, чем у сотрудников, имеющих иждивенцев.
E. Review of the level of children's and secondary dependants' allowances
E. Обзор размера надбавок на детей и иждивенцев второй ступени
Provision for biennialization
Ассигнования с учетом пересчета на
The Medical Unit will provide immediate medical services for mission personnel and their dependants within the mission area.
США) по статье субсидий и взносов.
The primary responsibility for the safety of United Nations personnel and their dependants rests with the host Government.
4. Главную ответственность за обеспечение безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей несет правительство принимающей страны.
Much therefore depends on the integrity of the beneficiaries and their dependants.
Поэтому многое зависит от честности бенефициаров и их иждивенцев.
Provision is made for
Предусматривается выделение ассигнований для
Provision is made for
Выделяются ассигнования для
Provision is made for
Ассигнования выделяются на
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness.
И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха).
All other costs, such as clothing for the troops and food and accommodation for dependants, will be borne by the Government of Rwanda.
Все другие затраты, такие, как затраты на обмундирование личного состава и питание и размещение бенефициариев, будут покрываться правительством Руанды.
All other costs, such as clothing for the troops and food and accommodation for dependants, would be borne by the Government of Rwanda.
Все другие затраты, такие, как затраты на обмундирование военнослужащих и питание и размещение членов их семей, будут покрываться правительством Руанды.
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха).
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
И запасайтесь, ибо лучший из запасов благочестие.
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
Берите с собой припасы, но лучшим припасом является богобоязненность.
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
А добро и благо, которые вы творите, знает Аллах и наградит вас за это. Ищите запас для будущей жизни в благочестии лучший запас для богобоязненных!
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
Запасайтесь же на дорогу, ибо лучший припас это благочестие.
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
Берите с собой путевых запасов но самый лучший путевой запас есть благочестие.
A provision for (Allah's) slaves.
Таково пропитание для рабов. Мы оживили ею мертвую землю.
A provision for (Allah's) slaves.
Таково пропитание для рабов.
A provision for (Allah's) slaves.
в качестве хлеба насущного для рабов.
Provision for recosting, i.e., exchange
Поправка на пересчет, т.е. корректировка
Provision is also made for
Ассигнования предусматриваются также для
Provision for goods in transit
Резерв транзитных товаров
Through Alberta Works, Alberta Human Resources and Employment provides people who are eligible for income support with health benefits for themselves and their dependants.
Через организацию Трудовая Альберта министерство людских ресурсов и занятости Альберты выплачивает лицам, имеющим право на финансовую поддержку, медицинские пособия, предназначаемые как для этих лиц, так и для находящихся на их содержании иждивенцев.
While caring for its other dependants, the family is mainly responsible for the growth and development of its most vulnerable members infants and children.
Заботясь о своих иждивенцах, семья, прежде всего, ответственна за рост и развитие самых уязвимых членов младенцев и детей.
However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements.
Тем не менее лица, имеющие визу категории G , и члены их семей освобождаются от процедуры фотографирования и взятия отпечатков пальцев.
(c) United Nations volunteers and their recognized dependants as well as United Nations fellows.
с) добровольцев Организации Объединенных Наций и признанных членов их семей, а также стипендиатов Организации Объединенных Наций.
MONUC has continued its efforts to take advantage of any opportunities for the peaceful repatriation of FDLR combatants and their dependants.
МООНДРК продолжает свои усилия по использованию любых возможностей для мирной репатриации комбатантов ДСОР и членов их семей.
She considered it discriminatory that an employee with dependants should receive higher pay for performance based on his her marital status.
Разве не является дискриминацией, когда служащие с иждивенцами получают более высокую заработную плату за свою работу по причине их семейного положения.

 

Related searches : Surviving Dependants - Accompanying Dependants - Provision For - Number Of Dependants - Made Provision For - Provision For Interest - Provision Made For - Provision For Adjustments - Provision For Stock - A Provision For - Provision For Charges - Request For Provision - Provision For Warranties - Provision For Employees