Translation of "pull apart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Pull apart these bars | Приди, сломай мою клетку... |
Pull the leg bubbles slightly apart. | Раздвиньте слегка пузыри ног. |
You have to pull things apart. | Вам нужно всё разложить на составляющие. |
They're trying to pull us apart. | они пытаются нас разлучить. |
Pull the fourth and the fifth bubbles apart. | Раздвиньте 4й и 5й пузыри в стороны. |
The fabric and the stitching could just pull apart. | Ткань и швы могут просто разорваться. |
But, the plant can't pull that water apart by itself. | Однако растение не в состоянии это сделать в одиночку. |
Let's pull this apart I'll go ahead and explode it. | Давайте разберем это, я начну и взорву это. |
Let's pull the bubbles apart slightly to fix them in proper positions. | Давайте раздвинем пузыри слегка в стороны чтобы они стали в нужные положения. |
So if I pull out the breath, you and your body will fall apart. | Так вот, если я оборву дыхание, вы с вашим телом отделитесь друг от друга. |
I always pull bubbles apart slightly before I cut the pop up bubble with scissors. | Я всегда раздвигаю пузыри слегка в разные стороны перед тем как лопать пузыри ножницами. |
Pull! Pull! | Тащите. |
Comrades, Pull,Pull! | Навались! |
In the same fashion we pull apart the leg bubbles and use scissors to pop the fourteenth bubble. | Таким же образом мы растягиваем в стороны пузыри ног и лопаем ножницами 14й пузырь. |
Pull, pull! Keep pulling! | Тяните, тяните. |
I can inject heat into the system here, or I can pull it apart with two of my fingers. | Я могу добавить тепла в систему здесь, или разорвать её двумя пальцами. |
And they will leave the new Iraqi government at the mercy of forces that would eventually pull the country apart. | И они оставят новое иракское правительство на милость сил, которые, в конечном счете, растерзают страну. |
Pull, pull. woman speaking native language | Тяни, тяни. женщина говорит на родном языке |
And after waiting a little bit for the noodles to soak up the vinegar... you pull them apart and eat them. | Потом немного подождать, пока лапша его впитает... разделить их и есть. |
Is that enough or is this something that we really, sort of, want to pull apart in an artist orical matter? | (М) Достаточно ли этого? Или ее нужно (М) разобрать с точки зрения (М) истории искусства? |
Pull! | На себя! |
Pull! | Тяните! |
Pull! | Тяни! |
Pull! | А ну, пошли! |
Pull! | Тащи! |
Pull! | Давайте, тяните. |
Pull. | Толкайте |
Pull! | Берегись! |
Pull! | Быстрей. |
Pull. | Гребите. |
Pull! | Гребите. |
Pull! | Вперед. |
Pull! | Держишь? |
Pull. | Играйте же, черт возьми! |
Pull it. | Тяни его. |
Pull forward. | Мэн Давлю вперёд. |
Pull gently. | Подтягивайте аккуратно. |
Pull lever! | Ето го лоста! |
Tractor pull. | Максимално налягане! |
Pull it. | Потяните. |
Pull up! | Посмотри! Увеличиваю. Что за чертовщина?! |
Pull up! | Голый мужчина с головой птицы. Что происходит?! |
Pull off? | Стащить? |
Pull hard! | Тяните! |
Pull over! | Притормози у обочины. |
Related searches : Pull It Apart - Pull Them Apart - Drive Apart - Pick Apart - Farther Apart - Drifting Apart - Rip Apart - Grow Apart - Sets Apart - Broke Apart - Live Apart - Poles Apart