Translation of "pull apart" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pull apart these bars
Приди, сломай мою клетку...
Pull the leg bubbles slightly apart.
Раздвиньте слегка пузыри ног.
You have to pull things apart.
Вам нужно всё разложить на составляющие.
They're trying to pull us apart.
они пытаются нас разлучить.
Pull the fourth and the fifth bubbles apart.
Раздвиньте 4й и 5й пузыри в стороны.
The fabric and the stitching could just pull apart.
Ткань и швы могут просто разорваться.
But, the plant can't pull that water apart by itself.
Однако растение не в состоянии это сделать в одиночку.
Let's pull this apart I'll go ahead and explode it.
Давайте разберем это, я начну и взорву это.
Let's pull the bubbles apart slightly to fix them in proper positions.
Давайте раздвинем пузыри слегка в стороны чтобы они стали в нужные положения.
So if I pull out the breath, you and your body will fall apart.
Так вот, если я оборву дыхание, вы с вашим телом отделитесь друг от друга.
I always pull bubbles apart slightly before I cut the pop up bubble with scissors.
Я всегда раздвигаю пузыри слегка в разные стороны перед тем как лопать пузыри ножницами.
Pull! Pull!
Тащите.
Comrades, Pull,Pull!
Навались!
In the same fashion we pull apart the leg bubbles and use scissors to pop the fourteenth bubble.
Таким же образом мы растягиваем в стороны пузыри ног и лопаем ножницами 14й пузырь.
Pull, pull! Keep pulling!
Тяните, тяните.
I can inject heat into the system here, or I can pull it apart with two of my fingers.
Я могу добавить тепла в систему здесь, или разорвать её двумя пальцами.
And they will leave the new Iraqi government at the mercy of forces that would eventually pull the country apart.
И они оставят новое иракское правительство на милость сил, которые, в конечном счете, растерзают страну.
Pull, pull. woman speaking native language
Тяни, тяни. женщина говорит на родном языке
And after waiting a little bit for the noodles to soak up the vinegar... you pull them apart and eat them.
Потом немного подождать, пока лапша его впитает... разделить их и есть.
Is that enough or is this something that we really, sort of, want to pull apart in an artist orical matter?
(М) Достаточно ли этого? Или ее нужно (М) разобрать с точки зрения (М) истории искусства?
Pull!
На себя!
Pull!
Тяните!
Pull!
Тяни!
Pull!
А ну, пошли!
Pull!
Тащи!
Pull!
Давайте, тяните.
Pull.
Толкайте
Pull!
Берегись!
Pull!
Быстрей.
Pull.
Гребите.
Pull!
Гребите.
Pull!
Вперед.
Pull!
Держишь?
Pull.
Играйте же, черт возьми!
Pull it.
Тяни его.
Pull forward.
Мэн Давлю вперёд.
Pull gently.
Подтягивайте аккуратно.
Pull lever!
Ето го лоста!
Tractor pull.
Максимално налягане!
Pull it.
Потяните.
Pull up!
Посмотри! Увеличиваю. Что за чертовщина?!
Pull up!
Голый мужчина с головой птицы. Что происходит?!
Pull off?
Стащить?
Pull hard!
Тяните!
Pull over!
Притормози у обочины.

 

Related searches : Pull It Apart - Pull Them Apart - Drive Apart - Pick Apart - Farther Apart - Drifting Apart - Rip Apart - Grow Apart - Sets Apart - Broke Apart - Live Apart - Poles Apart