Translation of "pursue an agenda" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dissidents try to use them to pursue a democratic agenda.
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Although his unorthodox suggestion met with skepticism, his ideas established an agenda that NAFTA's three partners should pursue.
И хотя такое неординарное предложение было встречено со скептицизмом, идеи Винсента Фокса легли в основу программы, осуществить которую должны стараться все три страны партнеры по НАФТА.
Under such circumstances, even a brilliant leader, with an able staff and promising policies, will be unable to pursue his agenda.
В таких обстоятельствах даже блестящий лидер со способной командой и продуманной политикой не сможет реализовать свои планы.
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D.
В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств
Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels.
Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
Africa would take the opportunity to share other regions' experiences in order to pursue its development agenda.
Африка намерена воспользоваться опытом других регионов при разработке своей собственной повестки дня в области развития.
An agenda for development
Повестка дня для развития
(b) An agenda for
b) Повестка дня для развития
That's not an agenda!
Это не программа!
An Agenda for Development must be a comprehensive agenda.
quot Повестка дня для развития quot должна быть всеобъемлющей повесткой дня.
It is an opportunity that the United Nations must pursue fully.
Эту возможность Организация Объединенных Наций должна полностью использовать.
The natural corollary of quot An Agenda for Peace quot is an agenda for development.
Естественным продолжением quot Повестки дня для мира quot является повестка дня для развития.
quot An Agenda for Peace quot must therefore be complemented by an agenda for development.
Поэтому quot Повестка дня для мира quot должна дополняться quot Повесткой дня для развития quot .
An Agenda for Latin America
План действий для Латинской Америки
An Economic Agenda for Italy
Экономический план действий для Италии
An agenda for development recommendations
Повестка дня для развития рекомендации
An enhanced international financial system must pursue two main lines of action.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
But this was music to a Japan trying to pursue its own agenda in Asia as well as to Dr. Mahatir, Malaysia s ruler, who is on an anti establishment kick.
Но они стали музыкой для Японии, которая преследует свои собственные цели в Азии, так же как и Д р Матир, правитель Малайзии, который выступает против истеблишмента.
Where we had been unable to push the agenda on certain issues, we must now pursue them as part of an ongoing process in the reform of the United Nations.
Там, где мы не смогли продвинуться в деле осуществления повестки дня по некоторым вопросам, мы должны заниматься ими, как частью проводимого процесса реформы Организации Объединенных Наций.
The alternative was to pursue a full policy agenda aligned with the priorities and commitments enunciated in Obama s election campaign.
Второй вариант заключался в одновременном выполнении сех политических задач, связанных с приоритетами и обещаниями, сформулированными в избирательной кампании Обамы.
A part in an independent film convinced him to move to California to pursue an acting career.
После небольшой роли в кино он переезжает в Калифорнию, где решает продолжить актёрскую карьеру.
Her Government intended vigorously to pursue the proposal to create an office of an independent inspector general.
Ее правительство намерено активно продвигать предложения о создании управления независимого генерального инспектора.
An Agenda for Growth in Europe
Что нужно для экономического роста в Европе?
AN AGENDA FOR PEACE PREVENTIVE DIPLOMACY,
ПОВЕСТКА ДНЯ ДЛЯ МИРА ПРЕВЕНТИВНАЯ ДИПЛОМАТИЯ,
A. Implementing an Agenda for Peace
А. Осуществление quot Повестки дня для мира quot
A. Implementing An Agenda for Peace
А. Осуществление quot Повестки дня для мира quot
An agenda for development key recommendations
Повестка дня для развития основные рекомендации
Agenda item 26 is an example.
Пункт 26 повестки дня является тому примером.
Kitahara! Pursue it!
Продолжайте преследование!
So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda.
Значит, на повестке дня реформа. Значит, на повестке дня интеграция.
So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda.
Значит, на повестке дня реформа. Значит, на повестке дня интеграция.
As a result, Modi will not have to compromise with the other national or regional parties to pursue his legislative agenda.
В результате, Моди не придется идти на компромисс с другими национальными или региональными сторонами, чтобы исполнять свои законодательные намерения.
Šumava is simply an ideal place for an active holiday, whether you pursue it on foot or bike.
Короче говоря, Шумава представляет собой идеальное место для активного отдыха, отправляетесь ли вы на прогулку пешком или на велосипеде.
In conclusion, his delegation believed that an agenda for peace must be complemented by an agenda for development.
В завершение, его делегация считает, что quot Повестка дня для мира quot должна быть дополнена quot повесткой дня для развития quot .
We must pursue common efforts that do not demand an enemy to unite us.
Мы должны продолжать осуществлять программы, не требующие врага, который бы нас объединил.
They lived in London, where McKellen continued to pursue his career as an actor.
Они жили в Лондоне, где Маккеллен продолжал свою карьеру в качестве актёра.
He developed an interest in operating systems and left DuPont to pursue that interest.
Он проявлял интерес к операционным системам и оставил DuPont, продолжив изучение этого вопроса.
He moved to Toronto at the age of 19 to pursue an acting career.
В 1998 году переехал в Торонто, чтобы начать актёрскую карьеру.
Such an agenda was not an agenda for women alone, but represented women apos s vision of how the global development agenda should be transformed.
Такая повестка дня касается не только женщин, однако отражает их точку зрения о том, как следует изменить глобальную повестку дня для развития.
We already have An Agenda for Peace and the proposed agenda for development.
У нас уже имеется quot Повестка дня для мира quot и предполагаемая повестка дня для развития.
An Agenda for the Group of 7
Повестка дня для большой семёрки
This Plenary Meeting has an ambitious agenda.
Повестка дня этого пленарного заседания весьма амбициозна.
The forum would have an open agenda.
Этот форум будет иметь открытую повестку дня.
entitled quot An Agenda for Peace quot
quot Повестка дня для мира quot
including quot An agenda for peace preventive
мира превентивная дипломатия, миротворчество и

 

Related searches : Pursue An Application - Pursue An Investigation - Pursue An Investment - Pursue An Alternative - Pursue An Internship - Pursue An Acquisition - Pursue An Ambition - Pursue An Approach - Pursue An Objective - Pursue An Interest - Pursue An Aim - Pursue An Opportunity - Pursue An Idea