Translation of "pushing me forward" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She's pushing me around.
Она тыкала их в меня.
Or would pushing forward under such circumstances create even more resistance?
Не создаст ли подталкивание вперёд в таких обстоятельствах ещё больше сопротивления?
He was always pushing me.
Он всегда толкал меня.
The father relentlessly pressed forward, pushing out sibilants, like a wild man.
Отец неумолимо продвигалась вперед, выталкивая шипящих, как дикий человек.
What's the idea of pushing me?
Что за идея толкать меня?
You've been pushing me around long enough.
Хватит вам меня запугивать.
I'm sick of life pushing me around.
Я уже устала от этого всего.
Ain't nobody pushing me off my claim.
Никто не сдвинет меня с места против моей воли.
But you kept pushing me away, Vicki.
Но ты удалила меня из своей жизни.
You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.
She was trying to force feed me. She's pushing me around.
пытаясь накормить меня силой. Она тыкала их в меня.
The fact that you have failure, that shouldn't stop you from pushing the science forward.
Тот факт, что у вас бывают неудачи, не должен останавливать вас от продвижения науки вперёд.
Who do you think you are, pushing me around?
Что ты выталкиваешь меня?
Rather, it embellishes those crimes and is pushing forward with preparations to repeat its criminal history.
Наоборот, она отбеливает эти преступления и готовится повторить свою преступную историю.
Yuwen, I'm begging you. Stop pushing me, stop torturing me. I've had enough
Ювень, пожалуйста, не мучь меня.
Moreover, the supply network structures, which Vladimir Putin admonished Minsk for at the summit, are pushing forward.
При этом выдвигаются схемы поставок, за которые Владимир Путин на саммите пожурил Минск.
Father keeps pushing me to marry a man I dislike.
Отец пытался выдать меня замуж за человека, который мне не нравился.
Follow me, forward march!
За мной марш!
But, why are you pushing me to like her as well?
Но почему вы заставляете меня полюбить ее так же?
Rafsanjani, for example, put building better economic relations with the West ahead of pushing forward on the nuclear front.
Например, Рафсанжани, оказал улучшению экономических отношений с Западом предпочтение перед нажимом на ядерном фронте.
The research from our labs, from labs all over the world, industrial labs are really pushing this field forward.
Исследования, проводимые в наших лабораториях и по всему миру, в производственных лабораториях, способствуют постоянному прогрессу данной сферы.
It's quite forward of me,
кто оплачивает ваши расходы?
It's quite forward of me,
Я только... Зачем вы это сделали?
Stop pushing.
Прекрати толкаться.
Stop pushing.
Перестань толкаться.
Keep pushing.
Не спирай да буташ.
No pushing.
Не толкайся.
Start pushing.
Давай толкай.
Stop pushing!
Прекратите!
Stop pushing!
Ты бы потише толкался!
He put me against the wall, pushing my back against the wall ...
Он поставил меня к стене, прижав меня к ней спиной ...
No need of staying with me all the day pushing my wheelchair.
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску .
I'm not looking for a fight, but you gotta stop pushing me.
Я не ищу с тобой ссоры. Хватит на меня давить.
Despite international condemnation and the rebellious attitude of many Hungarians, the government is pushing forward with its anti immigration agenda.
Несмотря на осуждение со стороны международного сообщества и бунтарское отношение многих граждан Венгрии, правительство активно продвигает свою антииммигрантскую политику.
So, let me start projecting forward.
Итак, давайте заглянем в будущее.
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
You're pushing thirty.
Тебе скоро будет тридцать.
They're pushing pennies.
Они копейки экономят.
pint pushing Caution!
... и барыжишь пойлом, как...
I am pushing.
Я толкаю.
Stop pushing, Emma.
Не заходите так далеко.
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality.
По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов.
The use of light and shadow really picking up on Giotto's achievement of the previous century. And pushing it forward dramatically.
(М) В использовании светотени Мазаччо явно опирался на опыт Джотто, (М) развивая и углубляя открытия прошлого столетия.
We can see here that Parker Honeywell a major conglomerate, a 13 billion dollar company, is also pushing forward to this.
Компания Parker Honeywell огромный конгломерат с бюджетом в тринадцать миллиардов тоже работает в этом направлении.
Promoting opening up while pushing forward reforms will add new impetus and vitality, and provide new room for economic growth, Xi said.
По его словам, расширение открытости и углубление реформ придадут экономике новый импульс и жизненную силу и предоставят новое пространство для экономического развития.

 

Related searches : Pushing Forward - Pushing Things Forward - Keep Pushing Forward - For Pushing Forward - Brought Me Forward - Bring Me Forward - Brings Me Forward - Forward Me Your - Pushed Me Forward - Pushing Out - Pushing Through - Pushing Ahead - Pushing Device