Translation of "putting it simply" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The predator was simply putting on an act to conceal its weakness.
Хищник просто пытается скрыть свою слабость.
Putting it off?
Откладываешь нападение?
But that is more than simply good ergonomics, putting the buttons in the right place.
Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте.
I'm putting it away.
Я положу.
We're putting it on.
Поставим ее.
Putting it to the test
Тестирование концепции
I'm putting it that way.
Я так считаю.
Putting it on the map.
Наносим на карту. Идея шефа.
This is putting it kindly.
Милое название.
It simply isn't...
Это же не принято
I don't remember putting it there.
Не помню, чтобы я его сюда клал.
I don't remember putting it there.
Не помню, чтобы я её сюда клал.
I don't remember putting it there.
Не помню, чтобы я его сюда ставил.
I don't remember putting it there.
Не помню, чтобы я её сюда ставил.
You're really putting it away today.
Ты действительно сегодня много съела.
But that's putting it too negatively.
Но это звучит слишком негативно.
Pretty well is putting it mildly.
Степень их богатства, даже не опишешь.
That's one way of putting it.
Вот как это называется?
He's putting it into his car.
Он кладёт его в машину.
It is simply good.
Это просто выгодно.
It simply wanted hegemony.
Они просто хотели гегемонии.
It simply is not.
Это просто не так.
To put it simply,
Попросту говоря,
It is simply astonishing.
Это просто удивительно.
We simply believe it.
Мы просто верим в это.
It was simply awful.
Это было просто ужасно.
I'm going to put the middle nine surfaces here under yellow illumination, by simply putting a filter behind them.
Я помещу те 9 окошек, что по центру, под жёлтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
It simply is what it is.
Которое есть просто то, что есть.
Well, that's putting it a little crudely.
Это так? Ну, это звучит довольно грубо.
It simply depends on us.
Это просто зависит от нас.
It was simply an oversight.
Это была просто оплошность.
I simply don't understand it.
Я этого просто не понимаю.
I simply must have it.
Мне просто нужно иметь это.
It is simply not sustainable.
Это просто недопустимо.
It is simply too early.
Делать это просто рано.
It is simply not feasible.
Они неосуществимы.
It may simply be overwritten.
Можно просто перезаписать старые данные новыми.
It is simply too common.
Это просто слишком часто.
It simply does not exist ...
Она просто НЕ существует...
I simply can't believe it.
Да, мадам. Просто не могу поверить.
I simply can't believe it.
Просто не могу в это поверить!
It must be simply stunning.
Наверное, это поразительно.
It was simply an entertainment.
Конечно. Это была забава.
And so I find it interesting that instead of treating this disease by preventing exposure to the chemicals that promote it, we simply respond by putting more chemicals into the environment.
И я заметил, что вместо лечения этой болезни, предотвращения воздействия веществ, которые её провоцируют, наша реакция это внесение ещё большего количества химии в окружающую среду.
Putting it where it wasn't wanted, would be my guess.
Сунул её туда, куда не надо было, наверное.

 

Related searches : Putting It Mildly - Putting It Down - Putting It Together - Putting It Off - Putting It Bluntly - Putting It Differently - Putting It Back - It Was Simply - It Simply Works - It Is Simply - Do It Simply - By Putting