Translation of "putting some pressure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pressure - translation : Putting - translation : Putting some pressure - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If this means putting pressure on some actors within the EU s own ranks, so be it. | Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо. |
As a result if anyone distributes some music in MP3 that's putting pressure on people not to use GNU Linux. | В результате, если кто то распределяет музыку в MP3 который оказывает давление на людей не использовать GNU Linux. |
I'm putting some in too. | Я тоже добавлю немного. |
I have all the security and I'm putting pressure on the trigger. | У меня есть все безопасности, и я оказывает давление на спусковой крючок. |
You're still putting too much pressure in your hands. YiJung Sunbae... Hi | Ты до сих пор слишком напрягаешь запястие... |
I don't like the idea of putting pressure on a girl like you. | Мне не по душе оказывать давление на таких как вы. |
Putting pressure on the poppy farmers in Afghanistan alone will not solve the problem. | Простое оказание давления на афганских фермеров, занимающихся выращиванием опийного мака, не поможет разрешить эту проблему. |
There is concern that Government agents are putting pressure on, and in some instances forcing, internally displaced persons to relocate, in particular in Southern Darfur. | Есть опасения, что сотрудники государственных органов оказывают нажим на перемещенных внутри страны лиц, а в некоторых случаях и вынуждают их переселяться, в частности в Южном Дарфуре. |
We live on a human dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. | Мы живем на планете, где доминирует человек, оказывающий беспрецедентное давление на все системы Земли. |
However, some rebel groups have impeded humanitarian work by looting cars and trucks and by putting pressure on, or even abducting, national staff of humanitarian organizations. | Однако некоторые повстанческие группы своими действиями затрудняли работу гуманитарных учреждений они грабят легковые и грузовые автомашины, запугивают и даже похищают местный персонал гуманитарных организаций. |
Population densities are already very high in some of our atoll countries in particular and are putting immense pressure on our fragile marine and terrestrial ecosystems. | В некоторых расположенных на атоллах странах уже сегодня плотность населения очень высока, что ложится тяжким бременем на хрупкую морскую и земную экологические системы наших стран. |
Weakening of growth as well as jobless growth were putting pressure on social security and welfare systems. | Снижение темпов экономического роста и рост безработицы ложатся тяжелым бременем на системы социальной защиты и социального обеспечения. |
The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status. | Однако теперешняя ситуация едва ли укладывается в рамки обычного. |
The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status. | Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища. |
Continuing with his revelations, Dymovskiy admits putting an innocent person in jail under the pressure from his supervisor | Продолжая свои откровения, Дымовский признает, что, испытывая давление своего начальника, он засадил в тюрьму невиновного человека |
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness. | Опираясь на международный нажим и национальную политическую готовность, установление урезанных ограничений на использование космического пространства. |
Some people still do, however, putting themselves at great risk. | Однако некоторые люди продолжают, подвергая себя огромному риску. |
I was putting some things away in the storage closet. | Убирала коекакие вещи. |
Have some red wine, good for your blood pressure. | Пей красное вино для давления! |
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. | Рост потребностей в сочетании с ростом ожиданий создает давление на возможности государства по мобилизации ресурсов для удовлетворения этих потребностей. |
Rapid urban expansion was putting more pressure on the countryside and on ecosystems causing deforestation, flooding, and other problems. | Г н Роберт Салливан, журналист (ведущий) |
Internationally, too, some pressure has been building, but not enough. | Да и извне начинается некоторое давление, хотя его и недостаточно. |
In some cases however varying degrees of pressure are applied. | Однако в некоторых случаях оказывается различного рода давление. |
The expectation was that Russia would join the United States in putting pressure on Iran to abandon its nuclear ambitions. | Ожидалось, что Россия и США объединят усилия по оказанию давления на Иран в целях заставить его отказаться от своих ядерных амбиций. |
PayBackTheMoney and WeWantTheMoney are the key hashtags used by those putting pressure on President Zuma to pay back the money. | PayBackTheMoney и WeWantTheMoney являются ключевыми хэштегами для тех, кто оказывал давление на президента Зуму, чтобы вернуть деньги. |
... we confess some surprise at his putting forth so unpolished a performance. | После окончания Гражданской войны в США выступает в основном как эссеист и литературный критик. |
Africa, India, Antarctica, Australia and start putting together some of these pieces. | Африка, Индия, Антарктида, Австралия и начать склеивать эти кусочки. |
Some people were putting me up, but I've just been kicked out. | Знакомые приютили меня но они только что выгнали меня. |
Putting pressure on Israel to stop building settlements and come to terms with a viable Palestinian state will be very difficult. | Оказывать давление на Израиль, чтобы прекратить строительство поселений и достичь соглашения с жизнеспособным палестинским государством, будет очень трудно. |
Iran, like North Korea, will continue to test Obama s capacity to build international alliances aimed at putting pressure on defiant states. | Иран, как и Северная Корея, продолжат испытывать способности Обамы создавать международные альянсы, направленные на оказание давления на непокорные государства. |
French politicians have been the most aggressive in putting political pressure on the ECB to relax its interest rate normalization policy. | Французские политики агрессивнее других оказывали политическое давление на ЕЦБ, чтобы он замедлил свою стратегию нормализации процентных ставок. |
The Great Recession has exacerbated inequality, with cutbacks in basic social expenditures and with high unemployment putting downward pressure on wages. | Великая рецессия усугубила неравенство, потому что произошло сокращение основных социальных расходов, а высокий уровень безработицы оказал понижающее давление на заработные платы. |
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates. | Более строгое регулирование стандартов кредитования привело к исчезновению важного источника мирового инвестиционного спроса, оказав на процентные ставки понижающее воздействие. |
Moreover, the dollar s appreciation relative to other currencies has reduced import costs, putting competitive pressure on domestic firms to reduce prices. | Кроме того, повышение курса доллара по отношению к другим валютам уменьшило затраты на импорт, результатом чего стало то, что отечественные фирмы начали ощущать давление снизить цены на их товары. |
Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. | В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары. |
The announcement also comes at a time when Hindu nationalism is on the rise in India, putting pressure on minority groups. | Заявление компании пришлось на то время, когда в Индии обострилась ситуация вокруг индуистского национализма и подавления национальных меньшинств. |
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. | Это вызвало увеличение числа перемещенных лиц и мигрантов из сельской местности, перемещение которых в городские центры обусловило рост нагрузки на последние. |
So we're putting a little bit of pressure on the agent, that if it just wanders around, it starts losing points. | Таким образом, мы оказываем немного давления на агента, что, если он просто бродит вокруг, он начинает терять очки. |
To some extent, official crisis lending replaces the pressure from financial markets with pressure from experts and creditor countries politicians. | В некоторой степени, государственное кредитование оказавшихся в кризисе заменяет давление финансовых рынков давлением со стороны экспертов и политиков стран кредиторов. |
To some extent, official crisis lending replaces the pressure from financial markets with pressure from experts and creditor countries politicians. | В некоторой степени, государственное кредитование оказавшихся в кризисе заменяет давление финансовых рынков давлением со стороны э спертов и политиков стран кредиторов. |
Famous Brazilian singers and musicians are putting on concerts in some of them. | Известные бразильские певцы и музыканты дают концерты в некоторых из них. |
The US also shows signs of understanding the importance of maintaining a multiethnic Kirkuk and is putting pressure on its Kurdish allies. | США также подают признаки того, что они понимают важность сохранения многонационального Киркука, и оказывают давление на своих курдских союзников. |
Under increasing pressure, at some depth the firn is compressed into ice. | С увеличением давления на некоторой глубине фирн, зернистый лед , переходит в лед. |
The ongoing deterioration of the socio economic situation in the UNRWA area of operations is putting increasing pressure on the special hardship programme. | Ввиду дальнейшего ухудшения социально экономического положения в районе операций БАПОР все более тяжелое бремя ложится на программу помощи особо нуждающимся людям. |
Since the conflict began economic sanctions have been the only measure apparently capable of putting any pressure on those responsible for the aggression. | С начала конфликта экономические санкции являются единственной мерой, которая, очевидно, может оказывать какое то давление на ответственных за эту агрессию. |
Related searches : Putting Pressure - Putting Downward Pressure - Putting Under Pressure - Is Putting Pressure - Putting Increasing Pressure - Some Pressure - Apply Some Pressure - Put Some Pressure - Make Some Pressure - By Putting - Putting Iron - Putting Away - Putting Forth