Translation of "radioactive waste disposal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disposal - translation : Radioactive - translation : Radioactive waste disposal - translation : Waste - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also prohibits any nuclear explosions and the disposal of radioactive waste material in Antarctica. | В нем также запрещаются любые ядерные взрывы и захоронения радиоактивных материалов в Антарктике. |
These include measures to prohibit military activities, nuclear explosions and the disposal of radioactive waste. | В их числе меры по запрещению военной деятельности, ядерных взрывов и захоронения радиоактивных отходов. |
Perhaps the most significant question that remains unanswered is the safe disposal of radioactive waste. | Возможно наиболее значительный вопрос, остающийся без ответа безопасное хранение радиоактивных отходов. |
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste. | Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов. |
Another area of serious concern for my delegation is the disposal of radioactive waste in the sea. | Другой областью серьезной обеспокоенности моей делегации является захоронение радиоактивных отходов на дне морей. |
Dumping of radioactive waste | Сброс радиоактивных отходов |
Toxic waste disposal | Захоронение токсических отходов |
waste disposal controls | Регулирование удаления отходов |
E. Waste disposal and waste management | Е. Удаление отходов и управление их ликвидацией |
Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories | локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО |
(f) Waste waste generation, treatment and disposal. | f) отходы образование, обработка и удаление. |
Effects of waste disposal | Последствия удаления отходов |
While non binding radioactive waste safety standards already exist, work is expected before long on a binding convention on the safe management and disposal of radioactive wastes. | Хотя необязательные нормы безопасности обращения с радиоактивными отходами уже существуют, в ближайшем будущем ожидается выработка обязательной конвенции по безопасному обращению с радиоактивными отходами и их захоронению. |
As is well known, some sea disposal of radioactive waste has occurred despite the recommended moratorium and has caused concern. | Как хорошо известно, несмотря на рекомендованный мораторий, некоторые случаи сброса в море радиоактивных отходов с тех пор все же имели место, что не могло не вызвать тревогу. |
Nor are there usually any financial problems connected with the disposal of radioactive waste from civilian activities, as these are accustomed to carrying the cost of disposal. | Не возникает обычно и финансовых проблем в связи с захоронением радиоактивных отходов от гражданской деятельности, поскольку связанные с этим расходы естественны. |
(vi) Waste production and disposal. | vi) образование и утилизацию отходов |
The problem of radioactive waste remains unresolved. | Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной. |
We urge the Agency to continue to provide Member States assistance in the area of handling, processing and disposal of radioactive waste. | Мы призываем Агентство продолжать оказывать государствам членам помощь в обработке и захоронении радиоактивных отходов. |
VI. WASTE MANAGEMENT, TRANSPORT AND DISPOSAL | VI. УПРАВЛЕНИЕ ЛИКВИДАЦИЕЙ ОТХОДОВ, ИХ ТРАНСПОРТИРОВКА И УДАЛЕНИЕ |
It's a wonderful waste disposal device. | Это же замечательный способ избавления от отходов. |
Uranium and other radioactive substances, products made of such substances and radioactive waste | уран и другие радиоактивные вещества, изделия из них, отходы радиоактивных веществ |
104. IAEA apos s programme on radioactive waste management reflects the integrated approach as it covers all of the steps involved in waste management (minimization, treatment, conditioning, storage and disposal). | 104. Программа МАГАТЭ по рациональному использованию радиоактивных отходов отражает комплексный подход, охватывающий все этапы рационального использования отходов (уменьшение объема, переработка, доводка, хранение и удаление). |
What do we do with the radioactive waste? | Что делать с радиоактивными отбросами? |
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | Американские радиоактивные отходы могут стать мишенью для атак террористов. |
A radioactive waste management strategy was adopted in 2004. | В 2004 году была принята стратегия утилизации радиоактивных отходов. |
It should also strengthen its radioactive waste management programme. | Оно также должно усилить программы управления радиоактивными отходами. |
Radioactive waste is another topical issue for my delegation. | Радиоактивные отходы являются еще одним важным вопросом для моей делегации. |
Germany does not have a waste disposal tax. | В Германии нет налога на отходы. |
Test, verify and demonstrate alternatives for to the waste waste disposal methods listed. | Протестировать, проверить и продемонстрировать альтернативы перечисленным методам удаления отходов. |
Plus, given that these areas lacked proper sewage system for waste disposal, these toilets encouraged the illegal waste disposal method manual scavenging. | Кроме того, учитывая, что в этих районах отсутствует нормальная канализация для удаления отходов, такие туалеты способствуют незаконному выбросу помоев ручному. |
9) storage, use and control of radioactive substances and waste | 9) хранение и использование радиоактивных веществ и отходов и контроль за ними |
77. The decision on low level radioactive wastes will mark the end of a long process of review, conducted by the Intergovernmental Panel of Experts on Radioactive Waste Disposal at Sea (IGPRAD) established by the Contracting Parties. | 77. Решение по низкорадиоактивным отходам ознаменует собой окончание длительного процесса обзора, проводившегося Межправительственной группой экспертов по удалению радиоактивных отходов в море (ИГПРАД), созданной договаривающимися сторонами. |
VI. WASTE MANAGEMENT, TRANSPORT AND DISPOSAL . 66 78 19 | VI. УПРАВЛЕНИЕ ЛИКВИДАЦИЕЙ ОТХОДОВ, ИХ ТРАНСПОРТИРОВКА И УДАЛЕНИЕ . 66 78 19 |
While the disposal of low level waste and intermediate level waste may be considered a mature practice, the disposal of high level waste remains a major source of concern. | Хотя удаление отходов с низким и средним уровнем радиоактивности может считаться хорошо освоенной практикой, удаление высокоактивных отходов по прежнему является серьезным вопросом, вызывающим обеспокоенность. |
The radioactive waste resulting from reprocessing will be adequately conditioned and permanently stored in a waste repository. | Радиоактивные отходы, которые возникнут в результате переработки, будут обработаны надлежащим образом и будут постоянно храниться в хранилище для отходов. |
We want a sustainable solution to Lebanon s waste disposal problem. | Мы хотим приемлемого решения проблемы утилизации мусора в Ливане. |
Poor and deteriorated waste disposal infrastructure also threatens environmental health. | Находящаяся в плачевном состоянии изношенная инфраструктура удаления отходов также представляет собой угрозу для окружающей среды. |
Construction companies are responsible for the disposal of demolition waste. | Строительные компании отвечают за обращение со строительными отходами. |
Waste generation and disposal represent a loss of natural resources. | Образование отходов также означает утрату природных ресурсов. |
The communication concerned access to information related to the proposed draft act on the import and disposal of radioactive waste in Kazakhstan held by the National Atomic Company Kazatomprom. | Сообщение касалось доступа к информации, связанной с предложенным проектом закона о ввозе и захоронении на территории Казахстана радиоактивных отходов, за который выступала национальная атомная компания Казатомпром . |
Annex III to the Madrid Protocol provides guidelines for waste disposal and waste management by parties. | В приложении III к Мадридскому протоколу предусматриваются руководящие принципы в отношении удаления отходов и управления их ликвидацией для участников Договора. |
By law, all residual building waste must be transported to a dedicated building waste disposal site. | По закону все строительные отходы должны транспортироваться на специальную площадку для их утилизации. |
Hazardous waste treatment disposal quantities, composition and characteristics of in selected EECCA countries waste (REC, 2003). | продолжение работы неконтролируемых объектов, создающих непосредственную угрозу для окружающей среды |
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused. | Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ. |
Due to radioactive and toxic waste, living organisms in those two rivers perished. | Из за сброса радиоактивных и токсичных веществ живые организмы в этих двух реках погибли. |
Related searches : Radioactive Waste - Disposal Waste - Waste Disposal - Radioactive Waste Management - High-level Radioactive Waste - Low-level Radioactive Waste - Uncontrolled Waste Disposal - Waste Disposal Expenses - Waste Disposal Companies - Waste Disposal Management - Waste Disposal Equipment - Electronic Waste Disposal - Waste Disposal Fee