Translation of "raises serious concerns" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The security of the humanitarian workers is another issue that raises serious concerns.
Обеспечение безопасности гуманитарных работников  это еще одна проблема, которая вызывает серьезную озабоченность.
Cloning people raises serious ethical problems.
Клонирование людей вызывает серьезные этические проблемы.
But it also raises a serious problem.
Но это также поднимает серьезную проблему.
Rapid expansion of private debt raises other, larger concerns.
Причиной серьезной озабоченности сейчас является быстрый рост долга частного сектора.
The rapid growth of small carriers also raises safety concerns.
Быстрый рост малых компаний вызывает обеспокоенность уровнем безопасности воздушных перевозок.
So the growing power of today s China naturally raises legitimate concerns.
Поэтому растущая мощь сегодняшнего Китая естественно вызывает серьезную обеспокоенность.
232. The proposal for an International Trajectography Centre also raises some operational concerns.
232. Предложение о создании Международного центра траектографии также вызывает некоторые озабоченности рабочего порядка.
The situation in Slovenia, likewise, is far from satisfactory and also raises concerns.
Положение в Словении также далеко от удовлетворительного и в равной степени вызывает обеспокоенность.
The specific language of the draft resolution also raises other concerns for the United States.
Отдельные формулировки в проекте резолюции также беспокоят Соединенные Штаты.
That, however, has given rise to serious fiscal concerns.
К сожалению, это привело к серьезным бюджетно финансовым проблемам.
However, we have to express some serious concerns and reservations.
Однако мы вынуждены высказать некоторые серьезные опасения и оговорки.
This history helps to explain why China s rapidly growing military power raises important concerns in Asia today.
Эта история помогает объяснить, почему быстрорастущая военная мощь Китая вызывает большое беспокойство в сегодняшней Азии.
France takes note of the concerns that the transportation of radioactive materials raises among some island States.
Франция отмечает ту озабоченность, которую вызывает перевозка радиоактивных материалов у некоторых островных государств.
The process of reform in distribution services often raises socio political concerns which need to be addressed.
Процесс реформы в сфере распределения нередко приводит к возникновению социально политических проблем, требующих своего решения.
And that raises serious questions about the wisdom of China s massive investments in dollar denominated assets.
И это поднимает серьезные вопросы относительно мудрости массивных инвестиций Китая в долларовые активы.
Perhaps the most serious of these concerns payments for railway services.
Пожалуй, наиболее серьезная из них связана с платежами за железнодорожные перевозки.
Haiti is in a critical socio economic situation that raises profound concerns about the future of the country.
Гаити находится сегодня в критическом социально экономическом положении, которое вызывает глубокую озабоченность по поводу будущего страны.
The Secretary General raises important concerns over the handling of human rights in the Commission on Human Rights.
Генеральный секретарь осветил важные проблемы, касающиеся деятельности Комиссии по правам человека в области прав человека.
This independently conducted fact finding report presented to the Council today raises some very serious and troubling allegations.
В представляемом сегодня Совету докладе, подготовленном в результате независимого выяснения фактов, содержатся весьма серьезные и тревожные утверждения.
This year we have serious concerns with respect to three additional draft resolutions.
В этом году у нас есть серьезные опасения по поводу еще трех проектов резолюций.
There are, however, serious concerns about the quality of services provided in them.
Однако существуют серьезные опасения по поводу качества предоставляемых в них услуг.
The human rights situation in Iraq continues to give rise to serious concerns.
Положение в области прав человека в Ираке по прежнему вызывает серьезное беспокойство.
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic.
Этот случай имеет исключительно серьезное значение, поскольку речь идет о судье Верховного суда Республики.
But not now given extraordinarily low long term interest rates, no serious economist raises the crowding out issue nowadays.
Но не сейчас учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему вытеснения .
This raises concerns among public opinion that migrants rejected by some countries could flood those that do not impose tighter restrictions.
Это вызывает беспокойство общественности по поводу того факта, что мигранты, отвергнутые некоторыми странами, могут заполонить другие государства, не вводящие более строгих ограничений.
Army generals can also be found as staffers in the Zimbabwe Electoral Commission that oversees elections, and this raises Field's concerns
Армейских генералов можно также найти среди сотрудников избирательной комиссии Зимбабве, которая призвана осуществлять контроль над выборами.
The American Civil Liberties Union issued a statement saying that the denial of hormone therapy to Manning raises worrying constitutional concerns
Союз гражданских свобод США выступил с заявлением о том, что отказ Челси Мэннинг в предоставлении курса гормональной терапии поднимает ряд проблем конституционного характера
The most serious current case concerns President Bush and British Prime Minister Tony Blair.
Самое серьезное из звучащих сегодня обвинений во лжи относится к президенту Бушу и премьер министру Блэру.
Although I welcome the proposal contained in the summit document to establish a human rights council, it raises serious questions.
Хотя я приветствую предложение, содержащееся в документе саммита об учреждении совета по правам человека, оно вызывает серьезные вопросы.
Iran's non compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non proliferation regime.
Невыполнение Ираном своих обязательств по гарантиям затрагивает серьезные вопросы и несовместимо с международным режимом нераспространения.
Tom raises orchids.
Том выращивает орхидеи.
Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles.
Китайские политики выразили серьезную озабоченность в связи с растущими рисками инфляции и пузырей недвижимости.
As indicated above, cluster munitions raise serious concerns under a number of fundamental IHL rules.
Как указывалось выше, кассетные боезаряды вызывают серьезную обеспокоенность в свете ряда основополагающих норм МГП.
Concerns were, however, raised regarding the responsibility of contractors for serious harm to the environment.
Вместе с тем была выражена обеспокоенность в отношении ответственности контракторов за серьезный ущерб окружающей среде.
This vision not only tends to encourage a process of self isolation, but it raises serious issues in the long run.
Такой взгляд способствует не только процессу самоизоляции, но также серьезным проблемам в долговременной перспективе.
The current Azerbaijani position raises serious questions on whether Azerbaijan has actually rejected the military option, a position full of dangers.
Нынешняя позиция Азербайджана заставляет всерьез задуматься о том, действительно ли Азербайджан отказался от варианта разрешения конфликта вооруженным путем, и такая позиция таит в себе немало опасностей.
11.1.3 As stated in paragraph 11.1.1, ozone vulnerability raises concerns about the adverse effects of increased UV radiation on human health and ecosystems.
11.1.3 Как это указано в пункте 11.1.1, озоновая защищенность слоя вызывает обеспокоенность в связи с пагубным воздействием усиливающейся ультрафиолетовой радиации на здоровье человека и экосистемы.
(g) There are serious concerns about the use of imputed or significantly adjusted figures for countries.
g) серьезную озабоченность вызывает использование для стран условно исчисленных или существенно скорректированных данных.
On 30 June 2005, the Competition Commission recommended to the Competition Tribunal that a proposed merger involving Medicross Healthcare Group (Pty) Ltd and Prime Cure Holdings (Pty) Ltd be prohibited on the ground that it raises serious competition and public interest concerns.
30 июня 2005 года Комиссия по вопросам конкуренции рекомендовала Трибуналу по делам конкуренции запретить запланированное слияние с участием Медикросс хелфкэр груп (Пти) Лтд. и Прайм кюр холдингс (Пти) Лтд.
This raises another concern.
В связи с этим возникает еще одна проблема.
Tom raises Arabian horses.
Том выращивает арабских скакунов.
My grandfather raises ducks.
Мой дедушка разводит уток.
That raises another question.
В связи с этим возникает ещё один вопрос.
Click raises active window
Щелчок поднимает активное окно
But the concerns of serious people, whether on the left or the right, are not so different.
У серьезных людей, как левых, так и правых, озабоченность вызывают не столь уж и разные проблемы.

 

Related searches : Raises Concerns - Serious Concerns - Raises Privacy Concerns - Raises Concerns About - This Raises Concerns - Serious Concerns About - Serious Health Concerns - Has Serious Concerns - Raised Serious Concerns - Raises Awareness - Leg Raises - Raises Money - Raises Funds