Translation of "ran into trouble" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Into - translation :
в

Ran into trouble - translation : Trouble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He ran into a little trouble.
Попал в небольшую неприятность.
You ran into some trouble, boss?
У вас неприятности, босс?
And that's when they ran into trouble.
И тогда у них начались проблемы.
Looks to me like Wynant came to collect and ran into a little trouble.
По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
'Into trouble, how?'
Как провинился?
Running into trouble?
Появились сложности?
Get into trouble?
Она опустилась?
Alrawahi ran into trouble after writing a blog post entitled Covenant of Salvation, in which he expressed some controversial ideas.
Неприятности у Алравахи начались после того как он написал для блога пост под названием Завет спасения , в котором выразил некоторые спорные идеи.
He ran into debt.
Он влез в долги.
They ran into class.
Бегут в класс.
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
I got into trouble.
Я попал в беду.
Tom got into trouble.
Том попал в беду.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
He ran into the room.
Он вбежал в комнату.
I ran into a tree.
Я налетел на дерево.
I ran into a tree.
Я врезался в дерево.
I ran into my friend.
Я наткнулся на своего друга.
I ran into my friend.
Я столкнулся со своим другом.
I ran into my friend.
Я случайно встретил своего друга.
Tom ran into the room.
Том вбежал в комнату.
Tom ran into the house.
Том вбежал в дом.
I ran into a pole.
Я с разбега врезался в столб.
Tom ran into the classroom.
Том вбежал в класс.
I ran into the room.
Я вбежал в комнату.
I ran into the house.
Я вбежал в дом.
I ran into a door!
Я натолкнулся на дверь!
He ran into a door.
Он натолкнулся на дверь.
I ran into the place.
Я побежал туда.
I ran into the kitchen.
Я побежал на кухню.
Here, I ran into it.
Я в него въехал.
I ran into the bathroom.
Я побежал в ванную.
It ran into over 300.
Он потратил фунтов триста.
I ran into the MartinPrévels.
Представляешь, я встретила МартенПревелей.
Every time the credit expansion ran into trouble, the financial authorities intervened, injecting liquidity and finding other ways to stimulate the economy.
Каждый раз, когда кредитная экспансия сталкивалась с трудностями, финансовые органы осуществляли вмешательство, вливая ликвидность и используя другие способы стимулирования экономики.
You basically published something there, ran into trouble with a bank, then the news service there was injuncted from running the story.
Вы опубликовали там что то у вас случились какие то неприятности с банком, затем службе новостей было запрещено давать эту историю в эфир.
She got him into trouble.
Она втянула его в неприятности.
And you get into trouble.
You go out, then you get into trouble
Afraid I'll get into trouble?
Боишься, что у меня будут деньги на женщин?
You'll never get into trouble.
У Вас не будет никаких проблем.
You won't get into trouble?
У вас не будет проблем?
I get everybody into trouble.
Я всем приношу неприятности.
I ran into an old friend.
Я случайно встретил старого друга.
I ran into an old friend.
Я столкнулся со старинным приятелем.

 

Related searches : Ran Into - Ran Into Issues - I Ran Into - Ran Into Difficulties - Ran Into Problems - Ran Into Him - Ran Into Me - Get Into Trouble - Runs Into Trouble - Put Into Trouble - Getting Into Trouble - Got Into Trouble - Come Into Trouble - Running Into Trouble