Translation of "running into trouble" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Into - translation : Running - translation : Running into trouble - translation : Trouble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Running into trouble? | Появились сложности? |
Do you think we can make it without running into trouble? | Как Вы считаете, мы не столкнемся с проблемами на этом пути? |
Running some kind of trouble? | Попали в беду? |
Statistical methods link certain trends in the SME's account to the likelihood of its running into trouble. | Статистические методы привязывают определенные тенденции счета МСП к вероятности возникновения проблем. |
'Into trouble, how?' | Как провинился? |
Get into trouble? | Она опустилась? |
Tom is running the risk of getting himself in trouble. | Том рискует ввязаться в неприятности. |
You'll get into trouble. | Ты попадёшь в беду. |
You'll get into trouble. | У тебя будут неприятности. |
I got into trouble. | Я попал в беду. |
Tom got into trouble. | Том попал в беду. |
You'll get into trouble! | Нарвешься на неприятности! |
You know, three boys, running around all the time, causing trouble... | Вы знаете, три мальчика бегают все время, вызывает проблемы. |
She got him into trouble. | Она втянула его в неприятности. |
And you get into trouble. | You go out, then you get into trouble |
Afraid I'll get into trouble? | Боишься, что у меня будут деньги на женщин? |
You'll never get into trouble. | У Вас не будет никаких проблем. |
You won't get into trouble? | У вас не будет проблем? |
I get everybody into trouble. | Я всем приношу неприятности. |
You basically published something there, ran into trouble with a bank, then the news service there was injuncted from running the story. | Вы опубликовали там что то у вас случились какие то неприятности с банком, затем службе новостей было запрещено давать эту историю в эфир. |
Tom is running into debt. | Том влезает в долги. |
I started running into problems. | И проблемы начались. |
Running into house and lot. | Моё вступление в клуб. |
Here, however, we run into trouble. | Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями. |
I knew you'd get into trouble. | Я знал, что ты попадёшь в беду. |
I knew you'd get into trouble. | Я знал, что вы попадёте в беду. |
In fact, they sunk into trouble. | О да! Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие . |
In fact, they sunk into trouble. | Разве же не в искушение они впали? |
In fact, they sunk into trouble. | Безусловно, они уже впали в искушение. |
In fact, they sunk into trouble. | И они стали из тех, кто не повинуется Аллаху. |
In fact, they sunk into trouble. | А разве не в искушение они впали? |
In fact, they sunk into trouble. | Разве они уже не впали в искушенье, (Обрушив на себя Господень гнев)? |
In fact, they sunk into trouble. | Уже не впали ли они в искушение? |
I feel like getting into trouble. | Прекрасно. Я чувствую, что попала в беду. |
He ran into a little trouble. | Попал в небольшую неприятность. |
You're going to get into trouble. | Вам грозит беда. |
You ran into some trouble, boss? | У вас неприятности, босс? |
What trouble could he get into? | O чeм вы гoвopитe? |
You could put me into trouble. | Ты только поставишь меня в неудобное положение. |
I thought about running off alone, but that would put Father in trouble. | Я думала сбежать одна, но это навлечёт проблемы на отца. |
John came running into the room. | Джон вбежал в комнату. |
He came running into the room. | Он вбежал в комнату. |
Tom came running into the room. | Том вбежал в комнату. |
We're constantly running into each other. | Мы постоянно натыкаемся друг на друга. |
And that's when they ran into trouble. | И тогда у них начались проблемы. |
Related searches : Get Into Trouble - Runs Into Trouble - Put Into Trouble - Getting Into Trouble - Got Into Trouble - Come Into Trouble - Ran Into Trouble - Run Into Trouble - Came Into Trouble - Running Into Millions - Running Into Problems - Causing Trouble