Translation of "range in scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Range - translation : Range in scale - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jobs range from traditional joinery to employment in large scale wood processing operations. | людей. Люди выполняют самую разную работу, начиная от изготовления традиционных столярных изделий до крупномасштабных деревообрабатывающих операций. |
The victims of large scale sexual atrocities range from baby girls to old women. | Жертвы крупномасштабных сексуальных злодеяний варьируются от девочек младенцев до пожилых старух. |
Because many signals have a very wide dynamic range, PSNR is usually expressed in terms of the logarithmic decibel scale. | Поскольку многие сигналы имеют широкий динамический диапазон, PSNR обычно измеряется в логарифмической шкале в децибелах. |
Aggregate GHG emissions expressed in CO2 equivalent, excluding LUCF, range from 4.7 to 4,057,306 Gg (a scale from 1 to 863,257). | Агрегированные выбросы ПГ, выраженные в эквиваленте СО2, без учета сектора ИЗЛХ, колеблются от 4,7 до 4 057 306 Гг (в масштабе от 1 до 863 257). |
Scale In | Анимация появления окнаComment |
However, with little documentation of the range and scale of these operations, it is difficult to give an account of their extent in Vanuatu. | Однако отсутствие достаточного объема документации в отношении масштабов этой деятельности не позволяет оценить эффективность этих операций. |
Large scale to scale increases in rates of assessment | Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой |
(a) Comprehensive management of complex, large scale project operations for delivery to clients in low income countries in crisis, including a range of engineering and infrastructure projects | а) комплексное управление сложными, широкомасштабными операциями по реализации проектов заказчиков в странах с низким доходом, переживающих кризис, в том числе управление рядом инженерно технических проектов и проектов по созданию инфраструктуры |
Canada conducts surveillance flights by Department of National Defence long range CP140 aircraft in areas of former large scale high seas drift net fishing activity. | С использованием самолетов дальнего действия СР140 министерства национальной обороны Канада выполняет авиационное патрулирование районов открытого моря, где ранее велся дрифтерный лов крупноразмерными сетями. |
scale mining in Africa. | mining in Africa. |
So, the take home message is don't worry if your features are not exactly on the same scale or exactly in the same range of values. | Так что возьмите на заметку не надо беспокоится если ваши параметры не точь в точь в одинаковом масштабе или в одинаковых диапазонах. |
Here, in the nonsense range | Вот пример бессмыслицы |
The same principles, the same dynamics, the same organization is at work in all of these, including us, and it can scale over a range of 100 million in size. | Те же принципы, та же динамика, та же организация присутствуют у всех из них, включая нас, и масштабируется в размере в пределах 100 миллионов. |
Range | Range |
Range | Диапазон |
Range... | Диапазон... |
Range | Диапазон |
Range | Диапазон |
Range | Угол |
Range | Номера |
An example of larger scale transfers are the eukaryotic bdelloid rotifers, which have received a range of genes from bacteria, fungi and plants. | Примером крупномасштабного переноса генов среди эукариот могут служить бделлоидные коловратки, которые получили ряд генов от бактерий, грибов и растений. |
differences in competition and scale. | Различия в конкуренции и размерах рынка. |
PBY Catalina in Detail Scale . | PBY Catalina in Detail Scale. |
Now, Locksley, while they're in range. | Давай, Локсли, пока они далеко не ушли. |
China s most ambitious effort to date, the Silk Road Fund dwarfs the activities of the more traditional international financial institutions, in terms of both scale and range of activities. | Фонд Шёлкового пути на сегодня это наиболее амбициозный проект Китая затмевает деятельность традиционных международных финансовых институтов с точки зрения как масштабов, так и широты охвата. |
And in terms of drug users, the agreed UNAlDS strategy is to scale up needle exchange, opiate substitution treatment and a range of other services to respond to epidemics. | А что касается потребителей наркотиков, то согласованная стратегия ЮНЭЙДС состоит в расширении обмена шприцев, опиоидной заместительной терапии и других услуг для противодействия эпидемиям. |
The Committee had also examined other possible elements for the scale methodology, including a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period. | Комитет рассмотрел также другие возможные элементы методологии построения шкалы взносов, включая систематический показатель для упорядоченного распределения резкого увеличения ставок при переходе от одной шкалы к другой на протяжении одного периода. |
Extremes range from in January to in August. | В августе 2013 года возобновлена работа муниципальных автобусов. |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
scale | масштабировать |
Scale | Деления |
Scale | Растянуть |
Scale | Цвет |
Scale | Сохранить схему... |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale | Шкала |
Scale | Масштаб |
Scale | Шкала |
Scale | Направляющие |
Scale | Увеличение |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale... | Масштабировать |
Related searches : Scale Range - Range Scale - Range And Scale - Full Scale Range - Scale In - In Scale - Range In - In Scale With - Unprecedented In Scale - In Great Scale - Modest In Scale - Smaller In Scale - In Its Scale - In Large Scale