Translation of "rate rise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, the household savings rate continues to rise.
Вообще то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
This, too, is a level effect, implying that the inflation rate will rise once the dollar's exchange rate stops appreciating.
Это тоже является эффектом уровня , подразумевая, что инфляция будет расти, как только курс доллара перестает расти.
And, again, when the price of energy stops declining, the inflation rate will rise close to the core rate of 1.8 .
И, повторюсь, когда цены на энергоносители перестанут снижаться, уровень инфляции приблизится к 1,8 .
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
When justified by economic fundamentals, the exchange rate should be allowed to rise gradually.
Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти.
Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
Indeed, I would not be surprised by a continued rise in the inflation rate in 2015.
В самом деле, я не был бы удивлен продолжающимся ростом темпов инфляции в 2015 году.
The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise.
Тем не менее в докладе говорится, что число самоубийств и психических расстройств продолжает увеличиваться.
As long as China s commodity demand grows at a higher rate than global supply, prices will rise.
Если спрос на сырьевые товары в Китае будет расти более высокими темпами, чем мировое предложение, цены будут повышаться.
In the US, the unemployment rate, currently at 9.5 , is poised to rise above 10 by the fall.
В Америке уровень безработицы, который сейчас составляет 9,5 , имеет все шансы стать выше 10 к осени.
But, as these factors impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly.
Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться.
Looking ahead, the saving rate may rise even further, and will, in any case, remain high for many years.
Забегая вперёд, можно сказать, что норма сбережений может ещё больше повыситься, оставаясь высокой в течение многих последующих лет.
The rate was the fastest since 2009, and was seen as bringing forward estimates of when rates might rise.
Скорость роста оказалась самой высокой с 2009 года, и была встречена как перенос на более ранний срок прогнозов по возможному росту котировок.
We know that as the cost of this commodity rise, so the growth rate of the global economy decreases.
Мы знаем, что по мере повышения цен на этот вид сырьевых товаров темпы роста глобальной экономики замедляются.
Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months, he said.
Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца , сказал он.
Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero.
Во вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля.
But the unemployment rate continued to rise by more than a full percentage point before peaking at 7.6 in June 1992.
Однако в последнее время этот приближенный подход стал все больше проявлять свою неадекватность.
But the unemployment rate continued to rise by more than a full percentage point before peaking at 7.6 in June 1992.
Но уровень безработицы продолжал расти больше, чем на полную процентную точку, и достиг пика в 7,6 в июне 1992 года.
Once the Chinese are confident about their domestic growth rate, they can allow the real value of the renminbi to rise.
Так как китайцы уверены в темпах роста отечественного производства, они могут себе позволить увеличить реальную стоимость своих женьминби ( народных денег ).
For the workers at the tuna canneries, the rate was set at 3.00 and would rise to 3.05 a year later.
Для рабочих рыбоконсервных заводов эта ставка была установлена на уровне 3 долл. США и по прошествии года будет увеличена до 3,05 долл. США.
While the one time increase will appear in official statistics as a temporary rise in the growth rate, there is nothing to make that higher growth rate continue in the following quarters.
В то время как единоразовое увеличение появится в официальной статистике как временное повышение темпа роста, не существует ничего для того, чтобы поддержать этот более высокий темп роста в течение последующих кварталов.
Not rise to it, rise with it.
не подняться к , а держаться на высоте.
Rise
Время восхода
Rise
Пробуждение
Rise.
Рост.
Rise!
Встали.
Rise.
Появись.
Rise.
Садитесь!
A fairly low rate of population growth ensured a modest annual rise in per capita income of about 0.7 during this period.
Достаточно низкие темпы роста населения страны обеспечили небольшой рост годового дохода на душу населения (около 0.7 ).
Indeed, the world fleet has increased at a rate twice as great as the rise in catches over the last 20 years.
В сущности, общий мировой флот увеличивался в течение последних двадцати лет темпами, вдвое превышающими рост уловов.
rate a rate Increase
ставка а ставка Увеличение
TYPE RATE RATE NO.
МЕСЯЧНАЯ СТАВКА ПОЧАСОВАЯ СТАВКА
Standard rate Reduced rate
Стандартная ставка
During a typical recession, the default rate among corporations may rise to 10 15 , threatening massive losses for those holding risky corporate bonds.
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10 15 , угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций.
An interest rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
This, together with high agricultural growth rates, led to a dramatic rise in output, which increased at an annual average rate of 4.5 .
Все это, вместе с высокими темпами роста сельскохозяйственного производства, привело к существенному росту производительности, достигшему показателя 4.5 в год.
But the key thing to bear in mind is that the stimulus effect is a one time rise in the level of activity, not an ongoing change in the rate of growth. While the one time increase will appear in official statistics as a temporary rise in the growth rate, there is nothing to make that higher growth rate continue in the following quarters.
Но самое главное, что нужно учитывать это то, что эффективность стимулирования экономики является единоразовым повышением уровня экономической деятельности, а не продолжительным изменением в уровне роста.
Prices rise.
Цены растут.
Bubbles rise
Всплывающие пузырьки
Rise time
Время восхода
Rise up!
Давайте же!
Let's rise...
Давай встанем...
Rise, please.
Встаньте, пожалуйста.
Everybody rise.
Попрошу встать.
Rise, girl.
Вставай.

 

Related searches : Rate Of Rise - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Rise From - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise - Dramatic Rise - May Rise