Translation of "rate of rise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, the household savings rate continues to rise.
Вообще то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
And, again, when the price of energy stops declining, the inflation rate will rise close to the core rate of 1.8 .
И, повторюсь, когда цены на энергоносители перестанут снижаться, уровень инфляции приблизится к 1,8 .
This, too, is a level effect, implying that the inflation rate will rise once the dollar's exchange rate stops appreciating.
Это тоже является эффектом уровня , подразумевая, что инфляция будет расти, как только курс доллара перестает расти.
The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise.
Тем не менее в докладе говорится, что число самоубийств и психических расстройств продолжает увеличиваться.
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
When justified by economic fundamentals, the exchange rate should be allowed to rise gradually.
Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти.
We know that as the cost of this commodity rise, so the growth rate of the global economy decreases.
Мы знаем, что по мере повышения цен на этот вид сырьевых товаров темпы роста глобальной экономики замедляются.
The rate was the fastest since 2009, and was seen as bringing forward estimates of when rates might rise.
Скорость роста оказалась самой высокой с 2009 года, и была встречена как перенос на более ранний срок прогнозов по возможному росту котировок.
Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
Indeed, I would not be surprised by a continued rise in the inflation rate in 2015.
В самом деле, я не был бы удивлен продолжающимся ростом темпов инфляции в 2015 году.
Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months, he said.
Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца , сказал он.
As long as China s commodity demand grows at a higher rate than global supply, prices will rise.
Если спрос на сырьевые товары в Китае будет расти более высокими темпами, чем мировое предложение, цены будут повышаться.
A fairly low rate of population growth ensured a modest annual rise in per capita income of about 0.7 during this period.
Достаточно низкие темпы роста населения страны обеспечили небольшой рост годового дохода на душу населения (около 0.7 ).
Once the Chinese are confident about their domestic growth rate, they can allow the real value of the renminbi to rise.
Так как китайцы уверены в темпах роста отечественного производства, они могут себе позволить увеличить реальную стоимость своих женьминби ( народных денег ).
In the US, the unemployment rate, currently at 9.5 , is poised to rise above 10 by the fall.
В Америке уровень безработицы, который сейчас составляет 9,5 , имеет все шансы стать выше 10 к осени.
But, as these factors impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly.
Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться.
An interest rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
Looking ahead, the saving rate may rise even further, and will, in any case, remain high for many years.
Забегая вперёд, можно сказать, что норма сбережений может ещё больше повыситься, оставаясь высокой в течение многих последующих лет.
Therefore, I believe our rate should be reduced to reflect the rise of other nations that can now bear more of the financial burden.
Поэтому я считаю, что наша доля должна быть сокращена, с тем чтобы отразить экономический рост других государств, которые сейчас могут нести более значительное финансовое бремя.
This, together with high agricultural growth rates, led to a dramatic rise in output, which increased at an annual average rate of 4.5 .
Все это, вместе с высокими темпами роста сельскохозяйственного производства, привело к существенному росту производительности, достигшему показателя 4.5 в год.
These remedies have reduced the rate of new infections (though the total number of people living with HIV, especially aged 15 49, continues to rise).
Все это сократило количество новых случаев инфицирования (хотя общее количество носителей ВИЧ, особенно в возрасте 15 49 лет, продолжает расти).
Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero.
Во вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля.
After several years of a declining economic trend, Yugoslavia apos s infant mortality rate has now begun to rise, even in those parts of the country where the mortality rate was at the level of medium developed countries.
После сохранявшихся в течение ряда лет негативных тенденций в экономике уровень детской смертности в Югославии начал расти даже в тех районах страны, где он не превышал соответствующие показатели в странах со средним уровнем развития.
But the key thing to bear in mind is that the stimulus effect is a one time rise in the level of activity, not an ongoing change in the rate of growth. While the one time increase will appear in official statistics as a temporary rise in the growth rate, there is nothing to make that higher growth rate continue in the following quarters.
Но самое главное, что нужно учитывать это то, что эффективность стимулирования экономики является единоразовым повышением уровня экономической деятельности, а не продолжительным изменением в уровне роста.
As a result, the real interest rate would rise further, pushing the economy deeper into a downward spiral of falling prices and declining demand.
В результате, реальная процентная ставка будет расти дальше, толкая экономику все глубже в нисходящую спираль падения цен и снижения спроса.
Unless expectations about the fundamentals of future supply and demand change, the rise in the interest rate will cause oil prices to fall further.
Если ожидания относительно оснований будущего спроса и поставки не изменятся, то рост процентной ставки не вызовет дальнейших падений в ценах на нефть.
21. After several years of a declining economic trend, Yugoslavia apos s infant mortality rate has now begun to rise, even in those parts of the country where the mortality rate was at the level of medium developed countries.
21. После сохранявшихся в течение ряда лет негативных тенденций в экономике уровень детской смертности в Югославии начал расти даже в тех районах страны, где он не превышал соответствующие показатели в странах со средним уровнем развития.
Rise of the Triad
Rise of the Triad
Time of moon rise
Время восхода Луны
Rise, men of Sherwood.
Встаньте, люди Шервуда!
But the unemployment rate continued to rise by more than a full percentage point before peaking at 7.6 in June 1992.
Однако в последнее время этот приближенный подход стал все больше проявлять свою неадекватность.
But the unemployment rate continued to rise by more than a full percentage point before peaking at 7.6 in June 1992.
Но уровень безработицы продолжал расти больше, чем на полную процентную точку, и достиг пика в 7,6 в июне 1992 года.
For the workers at the tuna canneries, the rate was set at 3.00 and would rise to 3.05 a year later.
Для рабочих рыбоконсервных заводов эта ставка была установлена на уровне 3 долл. США и по прошествии года будет увеличена до 3,05 долл. США.
Number of Daily rate Daily rate Total cost
Количе ство автомо билей Дневная ставка в кипрских фунтах
While the one time increase will appear in official statistics as a temporary rise in the growth rate, there is nothing to make that higher growth rate continue in the following quarters.
В то время как единоразовое увеличение появится в официальной статистике как временное повышение темпа роста, не существует ничего для того, чтобы поддержать этот более высокий темп роста в течение последующих кварталов.
Experts estimate that, in terms of guarding against inflation, the euro s appreciation has been equivalent to about 35 basis points rise in the interest rate.
По оценкам экспертов, с точки зрения защиты от инфляции повышение курса евро является эквивалентным росту ставки процента на приблизительно 35 базисных точек.
Will a rapid rise in the inflation rate reduce the real value of government, household, and commercial debt, leading to lower saving and more spending?
Сможет ли резкое увеличение уровня инфляции уменьшить действительное значение правительственного, семейного и коммерческого долга, приводя к уменьшению сбережений и увеличению потребления?
To be sure, an unexpected slowdown in economic activity or a strong rise in the value of the euro could postpone the inevitable rate hike.
По правде говоря, неожиданное замедление экономической активности или же сильный рост стоимости евро могли бы отложить неизбежное увеличение учётных ставок.
The rise in the value of the national currency, as reflected in the exchange rate, is acting as an quot anchor quot on nominal prices.
Повышение стоимости национальной валюты, получающее свое отражение в обменном курсе, оказывает понижательное воздействие на номинальные цены.
CAMBRIDGE Last December, I speculated that GDP growth in the United States would rise in 2014 from the subpar 2 annual rate of the previous four years to about 3 , effectively doubling the per capita growth rate.
КЭМБРИДЖ В декабре прошлого года я предполагал, что рост ВВП в Соединенных Штатах будет вырастет в 2014 году от нерегулярной 2 годовой ставки, которая держалась в течение последних четырех лет, к примерно 3 , что фактически удваивает скорость роста на душу населения.
Not rise to it, rise with it.
не подняться к , а держаться на высоте.
Rise
Время восхода
Rise
Пробуждение
Rise.
Рост.
Rise!
Встали.

 

Related searches : Rate Rise - Rise Of - Rise Of Voltage - Rise Of People - Rise Of Finance - Rise Of Empire - Rise Of New - Rise Of Consciousness - Rise Of China - Rise Of Nationalism - Rise Of Power - Rise Of Fascism - Rise Of Technology