Translation of "rise from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They rise up from slumber. | Люди очнулись от дремоты. |
Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Сказал Ибрахим Поистине же, Аллах выводит солнце с востока, так ты выведи его с запада . |
Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Эти слова обескуражили тирана, заставили его замолчать и развеяли сомнения, которые он пытался посеять. Возлюбленный Аллаха Ибрахим, упомянув второй довод, не отказался от первого. |
Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Ибрахим сказал Вот Аллах повелевает солнцу восходить с востока, ты вели ему взойти с запада, если ты действительно Господь, как ты говоришь! |
Boy falls from the sky, rise above. | Хоть ты и упал, не сдавайся. |
My ancestors would rise from their graves. | Мои предки перевернулись бы в гробу. |
Voices rise from everywhere in a discordant uproar. | Отовсюду поднимаются голоса нестройным шумом. |
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Сказал Ибрахим Вот Аллах выводит солнце с востока, выведи же его с запада . |
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Ибрахим (Авраам) сказал Аллах заставляет солнце восходить на востоке. Заставь же его взойти на западе . |
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Сказал Ибрахим Воистину, Аллах заставляет солнце восходить на востоке, заставь же его взойти на западе . |
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Ответил Ибрахим Поистине, Господь повелевает Солнцу Восходить с востока Ты с запада вели ему взойти . |
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Авраам сказал Бог велит солнцу восходить с востока ты вели ему восходить с запада! |
Number of skilled tradesmen from Eastern Europe behind rise | Количество квалифицированных рабочих из Восточной Европы растет |
Excerpt from Froissart's Chronicle describing Philip's rise to power. | Excerpt from Froissart's Chronicle describing Philip's rise to power. |
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. | Ибрахим (Авраам) сказал Аллах заставляет солнце восходить на востоке. Заставь же его взойти на западе . |
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. | Сказал Ибрахим Воистину, Аллах заставляет солнце восходить на востоке, заставь же его взойти на западе . И тот, кто не уверовал (т. е. царь), смутился. |
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. | Ответил Ибрахим Поистине, Господь повелевает Солнцу Восходить с востока Ты с запада вели ему взойти . Так был в смущение повергнут тот, Кто пренебрег Господней верой. |
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. | Авраам сказал Бог велит солнцу восходить с востока ты вели ему восходить с запада! Неверный изумился. |
They gave rise to intense consultations among experts from Africa and from donor countries. | Они вызвали к жизни интенсивные консультации между экспертами из Африки и экспертами из стран доноров. |
Not rise to it, rise with it. | не подняться к , а держаться на высоте. |
Rise | Время восхода |
Rise | Пробуждение |
Rise. | Рост. |
Rise! | Встали. |
Rise. | Появись. |
Rise. | Садитесь! |
Ban s rise from poverty to global leadership parallels his country s trajectory. | Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны. |
Third World Multinationals The Rise of Foreign Investments from Developing Countries. | Third World Multinationals The Rise of Foreign Investments from Developing Countries. |
Prices rise. | Цены растут. |
Bubbles rise | Всплывающие пузырьки |
Rise time | Время восхода |
Rise up! | Давайте же! |
Let's rise... | Давай встанем... |
Rise, please. | Встаньте, пожалуйста. |
Everybody rise. | Попрошу встать. |
Rise, girl. | Вставай. |
All rise! | Bceм вcтaть. |
Rise him! | Поднимай! |
A rise? | Поднять? |
Please, rise. | Пожалуйста, садитесь. |
The rise of pensioners' political power results from a multiplicity of factors. | Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов. |
The number of people suffering from heart disease is on the rise. | Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт. |
He stopped playing his pipe and began to rise from the ground. | Он перестал играть свою трубку и начал подняться с земли. |
Your son will rise up from his bed before the leaves fall. | Твой сын встанет с кровати прежде, чем упадет первый лист. |
Females giving rise to females giving rise to other females. | Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. |
Related searches : Rise Up From - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise - Dramatic Rise - May Rise - Rise On