Translation of "rise from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They rise up from slumber.
Люди очнулись от дремоты.
Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Сказал Ибрахим Поистине же, Аллах выводит солнце с востока, так ты выведи его с запада .
Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Эти слова обескуражили тирана, заставили его замолчать и развеяли сомнения, которые он пытался посеять. Возлюбленный Аллаха Ибрахим, упомянув второй довод, не отказался от первого.
Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Ибрахим сказал Вот Аллах повелевает солнцу восходить с востока, ты вели ему взойти с запада, если ты действительно Господь, как ты говоришь!
Boy falls from the sky, rise above.
Хоть ты и упал, не сдавайся.
My ancestors would rise from their graves.
Мои предки перевернулись бы в гробу.
Voices rise from everywhere in a discordant uproar.
Отовсюду поднимаются голоса нестройным шумом.
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Сказал Ибрахим Вот Аллах выводит солнце с востока, выведи же его с запада .
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Ибрахим (Авраам) сказал Аллах заставляет солнце восходить на востоке. Заставь же его взойти на западе .
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Сказал Ибрахим Воистину, Аллах заставляет солнце восходить на востоке, заставь же его взойти на западе .
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Ответил Ибрахим Поистине, Господь повелевает Солнцу Восходить с востока Ты с запада вели ему взойти .
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west.
Авраам сказал Бог велит солнцу восходить с востока ты вели ему восходить с запада!
Number of skilled tradesmen from Eastern Europe behind rise
Количество квалифицированных рабочих из Восточной Европы растет
Excerpt from Froissart's Chronicle describing Philip's rise to power.
Excerpt from Froissart's Chronicle describing Philip's rise to power.
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel.
Ибрахим (Авраам) сказал Аллах заставляет солнце восходить на востоке. Заставь же его взойти на западе .
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel.
Сказал Ибрахим Воистину, Аллах заставляет солнце восходить на востоке, заставь же его взойти на западе . И тот, кто не уверовал (т. е. царь), смутился.
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel.
Ответил Ибрахим Поистине, Господь повелевает Солнцу Восходить с востока Ты с запада вели ему взойти . Так был в смущение повергнут тот, Кто пренебрег Господней верой.
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel.
Авраам сказал Бог велит солнцу восходить с востока ты вели ему восходить с запада! Неверный изумился.
They gave rise to intense consultations among experts from Africa and from donor countries.
Они вызвали к жизни интенсивные консультации между экспертами из Африки и экспертами из стран доноров.
Not rise to it, rise with it.
не подняться к , а держаться на высоте.
Rise
Время восхода
Rise
Пробуждение
Rise.
Рост.
Rise!
Встали.
Rise.
Появись.
Rise.
Садитесь!
Ban s rise from poverty to global leadership parallels his country s trajectory.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
Third World Multinationals The Rise of Foreign Investments from Developing Countries.
Third World Multinationals The Rise of Foreign Investments from Developing Countries.
Prices rise.
Цены растут.
Bubbles rise
Всплывающие пузырьки
Rise time
Время восхода
Rise up!
Давайте же!
Let's rise...
Давай встанем...
Rise, please.
Встаньте, пожалуйста.
Everybody rise.
Попрошу встать.
Rise, girl.
Вставай.
All rise!
Bceм вcтaть.
Rise him!
Поднимай!
A rise?
Поднять?
Please, rise.
Пожалуйста, садитесь.
The rise of pensioners' political power results from a multiplicity of factors.
Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
The number of people suffering from heart disease is on the rise.
Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт.
He stopped playing his pipe and began to rise from the ground.
Он перестал играть свою трубку и начал подняться с земли.
Your son will rise up from his bed before the leaves fall.
Твой сын встанет с кровати прежде, чем упадет первый лист.
Females giving rise to females giving rise to other females.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.

 

Related searches : Rise Up From - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise - Dramatic Rise - May Rise - Rise On