Translation of "rather too high" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Rather recently too.
И даже совсем недавно.
Too low. Too high.
Слишком высоко.
Too high?
Много?
If it's too high, you hopefully hear it's too high. . .
Если нота звучит слишком высоко, надеюсь, вы услышите это . . .
It's too high.
Это слишком высоко.
It's too high.
Слишком высоко.
It's too high.
Но здесь выско.
It's too high.
Слишком высоко...
Was too small and too high up.
И тут Моррису пришла в голову гениальная идея.
The total is getting rather high.
Сумма получается довольно большой.
Are wages too high?
Не слишком ли высоки заработные платы?
Taxes are too high.
Налоги слишком высокие.
Is this too high?
Это слишком высоко?
Is this too high?
Так слишком высоко?
Prices are too high.
Цены слишком высокие.
That's way too high.
Это слишком много.
They are too high
Они слишком высокие
And high time, too.
Давно пора.
Don't you think that's rather too bad?
Как вы считаете, миссис Чамли, это не очень хорошо?
This price is too high.
Это слишком высокая цена.
Her expectations are too high.
Она слишком многого ожидает.
Her expectations are too high.
У неё слишком высокая планка.
Your cholesterol is high too.
И уровень холестерина у тебя высокий.
Two price is too high.
Вторая непомерно высокие цены.
The terms are too high.
Условия слишком серьезные.
Yeah. Too high for us.
Для нас очень высоковато.
You're still going too high.
Слишком высоко.
Your cheekbones are too high.
Твои скулы слишком высокие.
Are you too proud, or too high and mighty?
Возгордился ли ты (о, Иблис) (пред Адамом) или оказался из превозносящихся (перед Своим Господом)?
Are you too proud, or too high and mighty?
Возгордился ли ты или оказался из высших?
Are you too proud, or too high and mighty?
Я оказал человеку великую честь и тем самым возвысил его над многими другими творениями. Разве этого не достаточно для того, чтобы никто не смотрел на человека свысока?
Are you too proud, or too high and mighty?
Ты возгордился или же принадлежишь к числу превозносящихся? .
Are you too proud, or too high and mighty?
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных?
Are you too proud, or too high and mighty?
Ты возгордился или ты считаешь себя выше других ?
Are you too proud, or too high and mighty?
Ты возгордился или счел себя из высших?
Are you too proud, or too high and mighty?
Ты возвеличался не потому ли, что ты из числа высших?
I'd much rather be home in bed, too.
Я тоже хотел бы быть в кровати.
Gentlemen, I'm afraid our rates are rather high.
Господа, боюсь, наши расценки достаточно высоки.
He drinks too much and plays for too high stakes.
Это означает, что он слишком много пьет и слишком много ставит.
She said, But it's too high.
Но оно такое высокое .
'I will, and high time too!
И оставлю!
Clients, too, are on high alert.
Клиенты тоже весьма обеспокоены.
The rent is far too high.
Арендная плата чересчур большая.
Those ratios were far too high.
Эти относительные показатели являются слишком высокими.
Yeah, looks a little too high.
Да... высоковато!

 

Related searches : Rather High - Too High - Rather Too Much - Rather High Risk - Is Rather High - Are Rather High - Too High Costs - Consider Too High - Too High Expectations - Stated Too High - Not Too High - Too High Prices - Aiming Too High - A Too High