Translation of "raving about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

About - translation : Raving - translation : Raving about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's raving about it!
Он им бредит.
He's raving.
Помоему, у него жар.
I m Raving Weekend!
I m Raving Weekend!
You raving maniac!
Бешеный маньяк!
The critics are raving.
Критики беснуются!
I don't know what you're raving about, young man, and furthermore, I'm not interested.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
You raving maniac! Yes, yes, yes.
Вы бред маньяка!
I can't go on, he was raving.
Я не могу идти дальше, он был бред.
Did you hear the Head ranting and raving?
Слышали, как вопила директриса? Вот это да!
She's in an asylum. A horrible, raving thing.
Она в психиатрической больнице.
What are you raving about? I am asking you, sir. For a third interest in this thriving concern.
Я прошу у вас третью долю в этом процветающем бизнесе.
The good Madame Daughter has gone stark raving mad.
Ваша дочь в состоянии бешенства.
People actually volunteer for this, and they usually come out kind of raving about their productive time in the hole.
Есть добровольцы действительно идущие на это, и часто, когда они выходят на поверхность, то захлебываясь, рассказывают насколько продуктивно они провели время.
The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!
У доставленного вчера больного начался приступ бешенства...
The last two songs also appear in Rayman Raving Rabbids for the Wii.
Rayman Raving Rabbids 2 компьютерная игра, продолжение игры Rayman Raving Rabbids.
Well, frankly, under the circumstances, I don't think bill expects you to look like a raving beauty.
Если честно, в таких обстоятельствах я не думаю, что Бил ожидает увидеть тебя шикарной красавицей.
Then came raving madness, almost!... Ah, one can't speak of it!' exclaimed the Countess with a gesture of her arm.
Потом началось почти бешенство. Ах, что говорить! сказала графиня, махнув рукой. Ужасное время!
Because I ve been hearing you ranting and raving about the entrenchment of power , and I wouldn t want anyone to accuse you of looking at the splinter in others eyes while ignoring the the beam in your own.
Я же слышал, как вы несли вздор против укоренений во власти , и мне не хочется, чтобы вас осудили за то, что в чужом глазу вы соломинку видите, а в своём и бревна не замечаете.
He once said that the Monster Raving Loony Party ... had an advantage over all the other parties, in that they knew they were loonies.
Манифест партии крайне причудлив и содержит вещи, заведомо абсурдные или невыполнимые, подчеркивающий, по их словам, абсурдность повседневного бытия.
It was so large a house, that she did not like to go nearer till she had nibbled some more of the lefthand bit of mushroom, and raised herself to about two feet high even then she walked up towards it rather timidly, saying to herself 'Suppose it should be raving mad after all!
Это было настолько велико, дом, что она не хотели бы выходить ближе пока она не грызла некоторых больше бит левом грибов, и подняли себе около двух футов высотой даже Затем она подошла к нему, а робко, говоря про себя Предположим, что она должна быть безумный в конце концов!
'I've seen hatters before,' she said to herself 'the March Hare will be much the most interesting, and perhaps as this is May it won't be raving mad at least not so mad as it was in March.'
Я видел шляпники прежде, сказала она себе, Мартовский Заяц будет гораздо Самое интересное, и, возможно, так как это мае он не будет безумный по крайней мере не так ума, как это было в марте.
I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us.
Д р Тронкин По моему, это многое говорит о греческом искусстве, о греках, о римлянах, о путешествиях и о нас.
About...about 20 quid.
Около...около 20 фунтов.
It's about sharing. It's about honesty. It's about identity.
Пища это взаимопомощь. Честность. Это то, чем мы являемся.
He was learning about our process about design thinking, about empathy, about iterative prototyping.
Он изучал наши методы, дизайнерское мышление, эмпатию, итеративный прототипный дизайн.
About Cynthia or about Liz?
О Синтии или о Лиз?
It's about attention. It's about their image, not about the car.
Все дело в их представлении, дело не в машине.
It's about space. It's not about fashion. It's not about decoration.
Не мода и не отделка.
From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, about combustion, about exhaust.
Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
Think about Kashmir. Think about India.
Подумайте о Кашмире. Подумайте об Индии.
It's about kids. It's about entrepreneurship.
Он о детях. Он о предпринимательстве.
It's about system, it's about organization.
Проблема в системе, в организации.
Articles about water, ads about water.
Статьи о воде, реклама воды.
Forget about it! Forget about it.
Забудь об этом!
It's about science, it's about rationalism.
Эта передача о науке и рационализме.
I knew nothing about ... about it.
Я ничего не знал о... об этом.
They talk about art, and about...
Они говорят об искусстве и о...
Finishing steers in the feedlot average about cows about , and bulls about .
В силу особенностей строения своего уха коровы обладают острым слухом.
I wanted it to be about abundance, about diversity and about resilience.
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Marriage is about procreation, about a system of family with children, about education, about the future of mankind.
Брак означает рождение потомства, означает ячейку из семьи с детьми, означает образование, означает будущее всего человечества.
We're being critical of the West, the perception of the West about our identity about the image that is constructed about us, about our women, about our politics, about our religion.
Мы критикуем Запад за то, как там воспринимают нашу самобытность, за тот образ нас, что они создали, образ наших женщин, нашей политики, нашей религии.
That's what life is about, about daring greatly, about being in the arena.
В этом суть жизни отважиться на достойный поступок, быть на арене.
Right. Articles about water, ads about water.
Правильно. Статьи о воде, реклама воды.
It's about space. It's not about fashion.
Не мода
Did you know about this? About what?
Ты знал об этом? О чём?

 

Related searches : Raving Lunatic - Raving Madness - Raving Reviews - Raving Success - Raving Fans - Raving Mad - Ranting And Raving - Stark Raving Mad - Critics Are Raving - Spoke About - Passion About - About Noon