Translation of "reach across" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The tentacles are so long, they reach across global borders.
Щупальца такие длинные, что достают везде, не признавая границ.
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
This is the Empire being able to reach across the globe to draw in these precious materials.
Эта Империя могла пройти по всему миру, чтобы получить такие драгоценные материалы.
The message, to a German university, read Across the Great Wall we can reach every corner of the world.
Сообщение германскому университету содержало фразу Преодолевая Великую китайскую стену, чтобы соединиться с миром .
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period.
Хотя по всем направлениям реформы были достигнуты значительные успехи, в течение отчетного периода Босния и Герцеговина не достигла ни одной из вышеупомянутых целей.
Across age, across income, across culture.
Вне зависимости от возраста, доходов или культуры.
AlDG, there is the possibility to reach out to 30,000 40,000 masons across the country and create a movement of proper building.
AIDG, есть возможность обратиться к 30 тысячам, 40 тысячам каменщиков по всей стране и создать движение за правильное строительство.
Reach.
Бери.
Don't reach.
Не двигайтесь.
In short, if Jokowi is to form a national consensus on the institutions that Indonesia needs, he will have to reach across this political divide.
Короче говоря, если Джокови хочет сформировать национальный консенсус относительно учреждений, в которых нуждается Индонезия, достичь этого он сможет, только перебравшись через данную политическую баррикаду.
Those fleeing are attempting to swim across to Iranian territory and many of them, unable to reach the other side of the river, have drowned.
Спасающиеся пытаются вплавь перейти на иранскую территорию, многие из них тонут, не добравшись до противоположного берега.
The web has a firm presence among traditional broadcast media, because it has the potential to reach so many people from across all walks of life.
Интернет твёрдо присутствует среди традиционных вещательных каналов, поскольку даёт потенциал достичь так много людей из всех слоёв общества.
That you find across cultures and even across species?
какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов?
Ten Across
Десять поперёк
Jump across.
Перепрыгни.
Activities reach thousands.
Ими охвачены тысячи людей.
I'll reach Forensics.
Я свяжусь с криминалистами.
I can't reach.
Мне не дотянуться.
Go on, reach.
Так давай, бери.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке.
Our power will shine across the world across the universe!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
The males can reach up to long, while the females reach long.
Длина самцов до 48 мм, самки мельче до 43 мм.
Indicator sets do not generally produce information that is comparable across time, across issues or, importantly, across countries.
Наборы показателей обычно не дают информации, сопоставимой между разными периодами времени, вопросами или, что самое важное, странами.
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties.
Оценка мер также варьировалась в зависимости от конкретных секторов и Сторон.
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties.
Оценки мер также варьировались в зависимости от конкретных секторов и Сторон.
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties.
Оценка мер также варьировалась в зависимости от секторов и конкретных Сторон.
The box jelly again all across the neck, all across here.
Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь.
Asymmetry across species .
Asymmetry across species .
Across then Down
Влево, потом вниз
Down then Across
Вниз. потом влево
Across The Universe
Через Вселенную
Across the mountain.
През планината.
Across the border.
И куда она ведёт? По ту сторону границы.
Across the bay.
Видите? Через залив.
You been across?
А ты сам был на той стороне?
Across those narrows.
Через эти сужения.
Across the valley.
На той стороне.
Across the ravine!
Через яр!
Yet across London ...
Пока только через Лондон... Напрямую не удалось.
I can't reach them.
Я не могу с ними связаться.
I can't reach him.
Я не могу с ним связаться.
I can't reach her.
Я не могу с ней связаться.
Putting information within reach.
Обеспечение доступности информации.
These activities reach thousands.
Этими мероприятиями охвачены тысячи людей.
Ensuring resources reach women
Принятие мер для того, чтобы предоставляемые ресурсы доходили до женщин

 

Related searches : Reach Out Across - Will Reach - Reach Around - Reach Settlement - Reach Objective - Wide Reach - Reach Aim - Media Reach - Extended Reach - Reach From - Extensive Reach - Geographic Reach