Translation of "reach across" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Reach - translation : Reach across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tentacles are so long, they reach across global borders. | Щупальца такие длинные, что достают везде, не признавая границ. |
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence? | Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство? |
This is the Empire being able to reach across the globe to draw in these precious materials. | Эта Империя могла пройти по всему миру, чтобы получить такие драгоценные материалы. |
The message, to a German university, read Across the Great Wall we can reach every corner of the world. | Сообщение германскому университету содержало фразу Преодолевая Великую китайскую стену, чтобы соединиться с миром . |
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period. | Хотя по всем направлениям реформы были достигнуты значительные успехи, в течение отчетного периода Босния и Герцеговина не достигла ни одной из вышеупомянутых целей. |
Across age, across income, across culture. | Вне зависимости от возраста, доходов или культуры. |
AlDG, there is the possibility to reach out to 30,000 40,000 masons across the country and create a movement of proper building. | AIDG, есть возможность обратиться к 30 тысячам, 40 тысячам каменщиков по всей стране и создать движение за правильное строительство. |
Reach. | Бери. |
Don't reach. | Не двигайтесь. |
In short, if Jokowi is to form a national consensus on the institutions that Indonesia needs, he will have to reach across this political divide. | Короче говоря, если Джокови хочет сформировать национальный консенсус относительно учреждений, в которых нуждается Индонезия, достичь этого он сможет, только перебравшись через данную политическую баррикаду. |
Those fleeing are attempting to swim across to Iranian territory and many of them, unable to reach the other side of the river, have drowned. | Спасающиеся пытаются вплавь перейти на иранскую территорию, многие из них тонут, не добравшись до противоположного берега. |
The web has a firm presence among traditional broadcast media, because it has the potential to reach so many people from across all walks of life. | Интернет твёрдо присутствует среди традиционных вещательных каналов, поскольку даёт потенциал достичь так много людей из всех слоёв общества. |
That you find across cultures and even across species? | какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов? |
Ten Across | Десять поперёк |
Jump across. | Перепрыгни. |
Activities reach thousands. | Ими охвачены тысячи людей. |
I'll reach Forensics. | Я свяжусь с криминалистами. |
I can't reach. | Мне не дотянуться. |
Go on, reach. | Так давай, бери. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. |
Our power will shine across the world across the universe! | Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную! |
The males can reach up to long, while the females reach long. | Длина самцов до 48 мм, самки мельче до 43 мм. |
Indicator sets do not generally produce information that is comparable across time, across issues or, importantly, across countries. | Наборы показателей обычно не дают информации, сопоставимой между разными периодами времени, вопросами или, что самое важное, странами. |
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties. | Оценка мер также варьировалась в зависимости от конкретных секторов и Сторон. |
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties. | Оценки мер также варьировались в зависимости от конкретных секторов и Сторон. |
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties. | Оценка мер также варьировалась в зависимости от секторов и конкретных Сторон. |
The box jelly again all across the neck, all across here. | Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь. |
Asymmetry across species . | Asymmetry across species . |
Across then Down | Влево, потом вниз |
Down then Across | Вниз. потом влево |
Across The Universe | Через Вселенную |
Across the mountain. | През планината. |
Across the border. | И куда она ведёт? По ту сторону границы. |
Across the bay. | Видите? Через залив. |
You been across? | А ты сам был на той стороне? |
Across those narrows. | Через эти сужения. |
Across the valley. | На той стороне. |
Across the ravine! | Через яр! |
Yet across London ... | Пока только через Лондон... Напрямую не удалось. |
I can't reach them. | Я не могу с ними связаться. |
I can't reach him. | Я не могу с ним связаться. |
I can't reach her. | Я не могу с ней связаться. |
Putting information within reach. | Обеспечение доступности информации. |
These activities reach thousands. | Этими мероприятиями охвачены тысячи людей. |
Ensuring resources reach women | Принятие мер для того, чтобы предоставляемые ресурсы доходили до женщин |
Related searches : Reach Out Across - Will Reach - Reach Around - Reach Settlement - Reach Objective - Wide Reach - Reach Aim - Media Reach - Extended Reach - Reach From - Extensive Reach - Geographic Reach