Translation of "read and heed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And then I read and read and read.
Одновременно изучал иностранные языки, много читал.
Take heed, take heed, for such die miserable.
Берегитесь, берегитесь, для таких умирают несчастными.
Pay heed!
Разве нет?
Pay heed!
О да!
Pay heed!
Поистине, (только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он Создатель, Владыка и Бог всего.
Pay heed!
О, да!
Pay heed!
Да! Поистине, Аллаху то, что в небесах и на земле.
Pay heed!
О!
Pay heed!
О! Аллаху чистая вера.
Pay heed!
Несомненно, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Несомненно, обещание Аллаха является истиной, но большинство их не знает этого.
Pay heed!
Все эти творения являются рабами Аллаха и живут по законам Божьего предопределения и Божьей религии. Аллах ведает о том добре и зле, которое совершают Его творения.
Pay heed!
Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь.
Pay heed!
Вот вы препираетесь за них в этом мире.
Pay heed!
Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле.
Pay heed!
О верующие!
Pay heed!
О люди!
Pay heed!
Пусть Он накажет нас сейчас, если Он верен Своему обещанию .
Pay heed!
Да будет вам известно, что Аллаху Единому принадлежат небеса и земля, а также всё, что на них. Он знает ваши мысли будь вы неверные и неповинующиеся или верные и повинующиеся.
Pay heed!
Обрати внимание, о слушатель, на их слова!
Pay heed!
Искренняя, чистая вера может быть только в Аллаха Единого!
Pay heed!
Конечно, вы , верующие, можете заступиться за них в этом мире.
Pay heed!
О да!
Pay heed!
Увы!
Pay heed!
Да будет вам известно воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле.
Pay heed!
Аллах породил сына .
Pay heed!
Внемлите!
Pay heed!
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни.
Pay heed!
О да! Поистине, Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле пребудет.
Pay heed!
Не во власти ли Бога все небесное и земное?
Heed me.
Слушай меня.
Heed public opinion.
Прислушайся к общественному мнению.
Heed all warnings.
Реагируйте на все предупреждения.
Heed all warnings.
Прислушивайтесь ко всем предупреждениям.
Read, read. read further.
Читайте, читай же дальше.
Will they not fear and take heed?
Неужели они не станут остерегаться (наказания Аллаха)?
Will they not fear and take heed?
Ступай к народу Фараона, будь с ними вежлив и призови их устрашиться Аллаха. Он сотворил их и непрестанно дарует им пропитание, и поэтому они должны страшиться Его божественного гнева и отречься от неверия.
Will they not fear and take heed?
Неужели они не устрашатся? .
Will they not fear and take heed?
Удивительно их дело! Неужели они не убоятся последствий этого и не остерегутся?
Will they not fear and take heed?
Неужели они не устрашатся Аллаха ?
Will they not fear and take heed?
Неужто (в беззаконии своем) Они не убоятся гнева Бога?
Have fear of Allah and pay heed.
Бойтесь Аллаха и слушайте!
Have fear of Allah and pay heed.
Поистине, шариат Аллаха учитывает ваши интересы и пользу, не нарушайте его, чтобы не оказаться в числе неправедных!
Have fear of Allah and pay heed.
Бойтесь же Аллаха и слушайте Его !
And who pay heed to their prayers.
которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом ,
And heed not when they are reminded,
и, когда им напоминают доводят до них истину , они не вспоминают не получают пользу от этого (так как их сердца черствы).

 

Related searches : No Heed - Paying Heed - Heed Warnings - Heed Advice - Take Heed - Pay Heed - Heed Me - Took Heed - Read Read Read - Read And Share - Read And Sign - Read And Apply - Read And Approved