Translation of "real and effective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Note Dollar per euro and real effective exchange rates are average monthly rates.
Примечание Курс доллара к евро и реальный эффективный курс среднемесячные показатели.
6. Emphasizes the importance of establishing real, effective and efficient mechanisms for responsibility and accountability
6. обращает особое внимание на важное значение создания реальных, действенных и эффективных механизмов обеспечения ответственности и подотчетности
The newly developed Real Property Cadastre and Register system in Lithuania is quite effective.
Недавно созданная в Литве система кадастра и регистра недвижимости работает вполне эффективно.
However, the real challenge now is to ensure effective implementation and follow up of those decisions.
Однако, сегодня главная проблема состоит в обеспечении эффективного выполнения этих решений и осуществления последующей деятельности.
We emphasize the importance of establishing real, effective and efficient mechanisms for responsibility and accountability in the Secretariat.
Мы подчеркиваем важность создания в Секретариате реальных работоспособных и эффективно действующих механизмов ответственности и подотчетности.
September 1939 taught every Pole that military power must be real to be effective.
Намерения не останавливают нападение.
September 1939 taught every Pole that military power must be real to be effective.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
The real challenge here remains that of bringing these treaties closer to universality and securing full and effective compliance.
Подлинная задача здесь заключается в том, чтобы обеспечить максимально универсальный характер этих договоров и полное и эффективное их соблюдение.
The threat was real, and the response in terms of many thousands of lives saved was unquestionably effective.
Угроза была реальна, и ответ с точки зрения многих тысяч спасенных жизней был бесспорно эффективен.
The real burden will have to be borne, as now, by effective international cooperation in intelligence and policing.
Действительное бремя придется нести, как и сейчас, посредством эффективного международного сотрудничества в разведке и полиции.
Too often, permanent members have used the veto real or threatened to prevent effective action.
Постоянные члены слишком часто пользуются правом вето  реально или угрожая его применением  для того, чтобы воспрепятствовать принятию эффективных решений.
I'm real Real and alive.
Я настоящая... настоящая и живая.
Institutional fragmentation poses a real threat to an effective functioning of a more equitable international order.
Организационная раздробленность создает реальную угрозу эффективному функционированию более справедливого международного порядка.
The real time information provided by the system will lead to a more effective, efficient and decentralized management of resources.
Получаемая в диалоговом режиме информация поможет наладить более эффективное, действенное и децентрализованное управление имеющимися ресурсами.
Action by the United Nations would not be effective without real political will to tackle drug production, consumption and trafficking.
Деятельность Организации Объединенных Наций не может быть эффективной в отсутствие реальной политической воли решать проблемы производства, потребления и незаконного оборота наркотиков.
To achieve and guarantee an effective non proliferation regime, it is necessary to ensure real, universal adherence to the NPT.
Для достижения и гарантирования эффективного режима нераспространения необходимо обеспечить реальное, универсальное соблюдение ДНЯО.
And this is real, quite real.
И это реальный, вполне реально.
Identification of the real cause of plant loss is critical If control measures are to be effective.
Выявление реальной причи ны потери растений приобретает особое значение, если возникает необходимость принятия эффективных мер.
So the real Mermaid, the real water, and the real bikes.
Итого реальная Русалочка, реальная вода, реальные велосипеды.
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять.
And it has real beauty and real explanatory power.
Она красива и многое объясняет.
Investors will know that Colombia is not a one man show, and that the political system s vaunted institutionalization and effective checks and balances are real.
Инвесторы поймут, что Колумбия не театр одного актера и что провозглашаемая институционализация страны, а также соблюдение принципа взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти реальны.
This real Moshe, Moshe real and true teachings.
Это реальная Моше, Моше реального и истинного учения.
During the first eight months of 2005, the Sudanese dinar appreciated by 17.5 per cent in real effective terms.
В течение первых восьми месяцев 2005 года курс суданского динара возрос на 17,5 процента в реальном выражении.
The aim of Civio is to achieve real and effective transparency, with free access to public data information for any citizen or organisation.
Цель Civio достижение реальной и эффективной прозрачности с бесплатным доступом к общественным данным и информации для любого гражданина или организации.
The more obvious work is well in hand and the design of effective further measures will present some real challenges and require much international discussion.
Более очевидная работа хорошо налажена, а разработка эффективных дополнительных мер будет сопряжена с некоторыми реальными проблемами и потребует проведения обстоятельных дискуссий на международном уровне.
It will, however, take real effort and real determination.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
It is too early to suggest that politicians might make real progress toward implementing genuinely effective policies on climate change.
Пока еще слишком рано предполагать, что политики смогут добиться реального прогресса в осуществлении подлинно эффективной политики в области изменения климата.
But expanding demand and allowing real effective exchange rate appreciation in China will not be enough if other countries do not do their part.
Но расширить спрос и разрешить реальное фактическое повышение обменного курса в Китае будет не достаточно, если другие страны не внесут свой вклад.
In practice, however, while having real utility as an information sharing body, the Group has proved too large for effective and timely decision making.
Однако на практике, будучи весьма полезным органом для обмена информацией, Группа оказалась слишком громоздкой для принятия эффективных и своевременных решений.
And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline.
И это настоящее домашнее задание, которое надо сдать в срок, за которое получают оценку.
This is a contradiction that undermines any real potential for progress on the concept of demilitarization specifically and a more effective UNPROFOR and NATO in general.
Это является противоречием, которое подрывает любую возможность для прогресса в вопросе о концепции демилитаризации, в частности, и повышении эффективности деятельности СООНО и НАТО, в целом.
Parliamentary debates are real, and real contested voting takes place.
Парламентские дебаты являются подлинными, и проводится честное голосование.
There are many people who are coinfected with Tuberculosis and they don't get real effective treatment, neither for their drug addiction, nor TB or HlV.
Многие люди одновременно инфицированы туберкулезом и они не получают эффективного лечения ни от наркомании, ни от туберкулеза, ни от ВИЧ инфекции.
Does the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations offer real prospects if the latter do not become effective centres of decision and action?
Имеются ли реальные перспективы в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, если последние не становятся эффективными центрами по принятию решений или осуществлению определенных мер?
Simple and very effective.
Простой и очень эффектный.
What's real and what's not real about all these things and self expression?
Что реально и что нет во всём том, что связано с выражением своего я .
And be real good.
И веди себя хорошо.
The equality of rights between women and men is imperative as well as the real and effective participation of both in the economic and social life of the country.
Существует настоятельная необходимость обеспечения равноправия женщин и мужчин, а также реального и эффективного участия и тех, и других в социально экономической жизни страны.
What, real like? Yes, real.
Что, реальные, как? Да, реально.
The real, real me stuff.
Я была самой собой.
They are also well remembered for the songs Real Real Real, International Bright Young Thing and Info Freako .
Композиции Real Real Real , International Bright Young Thing и Info Freako занимали высокие места международных хит парадов.
The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation.
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором.
Effective advertising campaigns, appealing to unconscious urges typically related to food, sex, and status create cravings for products and purchases that have little real value for consumers or society.
Эффективные рекламные кампании, вызывающие бессознательные мотивы (обычно связанные с едой, сексом и положением в обществе), вызывают страстное желание приобретать товары и услуги, обладающие в действительности небольшой ценностью для потребителей и общества.
The real home, the real home.
В настоящий дом, настоящий дом.

 

Related searches : Real Effective - Sound And Effective - Effective And Enforceable - Quick And Effective - Immediate And Effective - Operational And Effective - Adequate And Effective - Timely And Effective - Full And Effective - Effective And Reliable - Valid And Effective - Safe And Effective - Appropriate And Effective - Effective And Binding