Translation of "realise dream" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If we are to realise that dream of a better world, the advancement of women is an absolute and fundamental necessity.
Если мы хотим, чтобы мечта о лучшем мире реализовалась, нужно обязательно и непременно улучшить положение женщин.
You realise that?
Понимаешь?
You realise that...
Понимаете...
Do you realise that?
Ты это понимаешь?
Do you realise that?
Понимаешь ты это?
Would you even realise it?
Заметите ли вы разницу?
My husband would realise everything...
Мой муж поймёт...
Excuse me. I didn't realise.
Прошу простить, я не понял.
It's a dream, a dream.
Эй!
It's a dream, a dream.
Это просто сон.
Yes certainly, you will soon realise!
Так нет же удержитесь от этого ! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Yes certainly, you will soon realise!
Так нет же, вы узнаете!
Yes certainly, you will soon realise!
Но нет! Скоро вы узнаете!
Yes certainly, you will soon realise!
Вы непременно узнаете последствие вашего невежества и пренебрежения.
Yes certainly, you will soon realise!
Но не так должно быть! Скоро вы об этом узнаете!
Yes certainly, you will soon realise!
Но нет, познаете вы скоро!
Yes certainly, you will soon realise!
Действительно, узнаете,
I didn't realise you had racehorses.
Я не знала, что у вас есть беговые лошади.
That's when you realise at last
Тогда ты, наконец, понимаешь,
Do you realise what you're saying?
Вы говорите мне, что я мёртв.
Dear professor... your dream, I mean, our dream or your dream...
Дорогой профессор... ваша мечта, я полагаю, наша мечта или ваша мечта...
CHINA DREAM I have a dream!
КИТАЙСКАЯ МЕЧТА У меня есть мечта .
Dream... But what is a dream?
Что такое сон?
So, good dream, bad dream, is a dream there's nothing substantial there.
Хороший ли, плохой, но это сон. Здесь нет ничего подлинного, реального.
Even an unrealistic dream like that... A dream is still a dream.
Пусть даже такая несбыточная мечта как эта но все же мечта есть мечта.
Again, yes certainly, you will soon realise!
Потом так нет же удержитесь от этого ! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Again, yes certainly, you will soon realise!
Потом нет же, вы узнаете!
Again, yes certainly, you will soon realise!
Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
Again, yes certainly, you will soon realise!
И опять же, вы непременно узнаете последствие ваших деяний.
Again, yes certainly, you will soon realise!
Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете!
Again, yes certainly, you will soon realise!
И вновь, познаете вы скоро!
Again, yes certainly, you will soon realise!
И еще, действительно, вы узнаете
I didn't realise how vast they were.
Нисам знала колико су били велики.
I realise now how right you were.
Ňĺďĺđü ďîíčěŕţ, ęŕę ňű áűëŕ ďđŕâŕ.
Realise outcomes in all participating Tacis countries.
достигаются результаты, в которых заинтересованы все участвующие страны Tacis.
Don't you realise there are spies everywhere!
Вы что, не понимаете, что кругом шпионы?
Do you realise who you're dealing with?
Вы хоть понимаете, о ком идет речь?
I realise there's a risk involved, but...
Я понимают, что это рисковано, но...
My dream is still just a dream.
Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.
Dream
Dream
Dream.
Мечтай.
Dream
Я не знаю, что за мечта у Вас есть
Dream.
Мечта.
UE It's a dream. It's a dream. Yeah.
Ули Гегеншац Это мечта. Это мечта, да.
Tom's dream is no longer just a dream.
Мечта Тома уже не просто мечта.

 

Related searches : Realise My Dream - Realise Your Dream - Realise Potential - Realise Assets - Realise Value - Realise That - Realise Rights - Realise Shares - Realise Gains - Press Realise - Realise Profit