Translation of "time period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Period - translation : Time - translation : Time period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now if a move is not completed within a time period, the time period will expire, and the next time period begins. | Лимит на ход Ограничивается время не на всю игру или её часть, а на каждый ход в отдельности. |
T time of period | T период |
Pixel per time period | Период обновления |
Pixels per time period | Пискелей на промежуток времени |
Pixels per time period | точек в каждый период времени |
Countdown over a specified time period | Обратный отчёт на выбранный период времениName |
1 during a specific time period | в отведенный период времени |
Now think about the next time period between this blue or purple period and this green period | Давайте рассмотрим следующий промежуток времени между фиолетовым и зеленым. |
But this time period is several hours. | Этот период длится несколько часов. |
The first time I got my period, | Когато ми дойде мензисът... |
I was born in the wrong time period. | Я родился не в то время. |
I was born in the wrong time period. | Я родилась не в то время. |
Maritime trade developed over this period of time. | В этот период успешно развивалась морская торговля. |
Well, who was inspired during that time period? | И кто был вдохновлен в течении этого периода? |
Of course, depending on the period of time. | Конечно, это зависит и от даты покупки. |
Six seconds a fairly long period of time. | Шесть секунд это довольно продолжительный промежуток времени. |
We have reached such a period of time. | Мы достигли этого периода времени. |
They are also given over a period of time. | Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. |
Over what time period do you make your calculations? | На какой период можно делать расчеты? |
a reasonable period of time 3 2 6 11 | тентным судьей в разумный срок 3 2 6 11 |
She received a good education for that time period. | Получила хорошее для того времени образование. |
Enables automatic advancing of pages given a time period. | Включает автоматическое перелистывание страниц через заданный промежуток времени. |
After a kind of long, awkward period of time, | После долгого, неловкого молчания |
Off time is the period of time that one spark is replaced by another. | Средний ток во время ЭЭО зависит от площади обрабатываемой поверхности. |
Most Cash Shop items expire after a period of time. | Однако большинство предметов, купленных в Cash Shop исчезают через определенный срок. |
This time period was the cultural peak of Unified Silla. | Этот период времени был расцветом культуры Объединённого Силла. |
The conductor for a period of time was A. Vedel. | В период с 1989 по 2010 гг. |
That's a period that historians call a long ass time. | Или, что гораздо важнее, история Древнего Египта, которая охватывает период с 3000 г. до н.э. по 332 г. до н.э. иными словами, период, длинный, как у осла уши . |
They won public opinion over a long period of time. | Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени. |
In hopefully, as short a period of time as possible. | И по возможности, как можно быстрее. |
Within that time period, there was a lot of racial segregation. | В период Великой депрессии район впал в состояние стагнации. |
This period of time corresponds to 152 synodic periods of Venus. | Этот период соответствует 152 синодическим периодам Венеры. |
This period of time may vary from one to three months. | Этот период для разных растений бывает от одного до трёх месяцев. |
He wrote columns in newspapers for a certain period of time. | Он также писал в различных рубриках газет какое то время. |
Solar wind parameters were measured for a much longer time period. | Параметры солнечного ветра измерялись более долгое время. |
We have no objection to the usual six month time period. | Мы не возражаем против обычного шестимесячного срока. |
More generally, the current period was a crucial time for UNHCR. | Если говорить в целом, то настоящее время является определяющим для УВКБ. |
The phrase for a certain period of time should be clarified. | Необходимо уточнить фразу определенный период времени . |
It is, therefore, difficult to introduce in a short time period. | Поэтому представляется затруднительным его внедрение в краткосрочной перспективе. |
We produced two issues of the magazine in this time period. | За это время мы подготовили два номера этого журнала. |
Choose how large of a time period each column should encompass | Выберите период для столбца |
My specialty is doing anything... for a long period of time. | Моя особенность это делать что то в течении долгого времени. |
The photos are spread out over a longer period of time. | Фотографии сделаны в более длительный период времени. |
The E Guard stays effective for a long period of time. | E Guard сохраняет эффективность в течение долгого времени. |
It's a huge change in a very short period of time. | Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени. |
Related searches : Period Time - A Time Period - Suitable Time Period - Time Period When - Default Time Period - Statutory Time Period - Delivery Time Period - Sufficient Time Period - Limited Time Period - Rolling Time Period - Specific Time Period - This Time Period - Same Time Period - Longer Time Period