Translation of "time period" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now if a move is not completed within a time period, the time period will expire, and the next time period begins.
Лимит на ход Ограничивается время не на всю игру или её часть, а на каждый ход в отдельности.
T time of period
T период
Pixel per time period
Период обновления
Pixels per time period
Пискелей на промежуток времени
Pixels per time period
точек в каждый период времени
Countdown over a specified time period
Обратный отчёт на выбранный период времениName
1 during a specific time period
в отведенный период времени
Now think about the next time period between this blue or purple period and this green period
Давайте рассмотрим следующий промежуток времени между фиолетовым и зеленым.
But this time period is several hours.
Этот период длится несколько часов.
The first time I got my period,
Когато ми дойде мензисът...
I was born in the wrong time period.
Я родился не в то время.
I was born in the wrong time period.
Я родилась не в то время.
Maritime trade developed over this period of time.
В этот период успешно развивалась морская торговля.
Well, who was inspired during that time period?
И кто был вдохновлен в течении этого периода?
Of course, depending on the period of time.
Конечно, это зависит и от даты покупки.
Six seconds a fairly long period of time.
Шесть секунд это довольно продолжительный промежуток времени.
We have reached such a period of time.
Мы достигли этого периода времени.
They are also given over a period of time.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время.
Over what time period do you make your calculations?
На какой период можно делать расчеты?
a reasonable period of time 3 2 6 11
тентным судьей в разумный срок 3 2 6 11
She received a good education for that time period.
Получила хорошее для того времени образование.
Enables automatic advancing of pages given a time period.
Включает автоматическое перелистывание страниц через заданный промежуток времени.
After a kind of long, awkward period of time,
После долгого, неловкого молчания
Off time is the period of time that one spark is replaced by another.
Средний ток во время ЭЭО зависит от площади обрабатываемой поверхности.
Most Cash Shop items expire after a period of time.
Однако большинство предметов, купленных в Cash Shop исчезают через определенный срок.
This time period was the cultural peak of Unified Silla.
Этот период времени был расцветом культуры Объединённого Силла.
The conductor for a period of time was A. Vedel.
В период с 1989 по 2010 гг.
That's a period that historians call a long ass time.
Или, что гораздо важнее, история Древнего Египта, которая охватывает период с 3000 г. до н.э. по 332 г. до н.э. иными словами, период, длинный, как у осла уши .
They won public opinion over a long period of time.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
In hopefully, as short a period of time as possible.
И по возможности, как можно быстрее.
Within that time period, there was a lot of racial segregation.
В период Великой депрессии район впал в состояние стагнации.
This period of time corresponds to 152 synodic periods of Venus.
Этот период соответствует 152 синодическим периодам Венеры.
This period of time may vary from one to three months.
Этот период для разных растений бывает от одного до трёх месяцев.
He wrote columns in newspapers for a certain period of time.
Он также писал в различных рубриках газет какое то время.
Solar wind parameters were measured for a much longer time period.
Параметры солнечного ветра измерялись более долгое время.
We have no objection to the usual six month time period.
Мы не возражаем против обычного шестимесячного срока.
More generally, the current period was a crucial time for UNHCR.
Если говорить в целом, то настоящее время является определяющим для УВКБ.
The phrase for a certain period of time should be clarified.
Необходимо уточнить фразу определенный период времени .
It is, therefore, difficult to introduce in a short time period.
Поэтому представляется затруднительным его внедрение в краткосрочной перспективе.
We produced two issues of the magazine in this time period.
За это время мы подготовили два номера этого журнала.
Choose how large of a time period each column should encompass
Выберите период для столбца
My specialty is doing anything... for a long period of time.
Моя особенность это делать что то в течении долгого времени.
The photos are spread out over a longer period of time.
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
The E Guard stays effective for a long period of time.
E Guard сохраняет эффективность в течение долгого времени.
It's a huge change in a very short period of time.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.

 

Related searches : Period Time - A Time Period - Suitable Time Period - Time Period When - Default Time Period - Statutory Time Period - Delivery Time Period - Sufficient Time Period - Limited Time Period - Rolling Time Period - Specific Time Period - This Time Period - Same Time Period - Longer Time Period