Translation of "reasons among others" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Others - translation : Reasons among others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among the main reasons were | Среди основных причин тому явились |
Countries take others advice for many reasons. | Страны пользуются советами других по разным причинам. |
Among the reasons for choosing these sites are | Эти больницы были выбраны на основании следующих причин |
He interviewed among others the authors. | Среди других лиц он опросил также авторов. |
Important administrative measures include among others | В числе важных административных мер можно отметить |
However, others are more positive to this proposal for various reasons. | С другой стороны, многие восприняли данную идею положительно, по тем или иным причинам. |
Among others, she addressed the following meetings | В частности, она выступила перед участниками следующих форумов |
So, some societies, for subtle environmental reasons, are more fragile than others. | Итак, некоторые общества по едва различимым экологическим причинам являются более хрупкими, нежели другие. |
Others around the world similarly oppose regulatory institutions, but for very different reasons. | Другие люди по всему миру аналогично выступают против институтов регулирования, однако уже по совершенно другим причинам. |
Some of these changes have given us reasons for hope others have not. | Некоторые из этих перемен принесли нам основы для надежды, другие разочаровали. |
(d) Seeking technical cooperation from, among others, UNAIDS. | d) запрашивания технического содействия со стороны, в частности, ЮНЭЙДС. |
The task of the Committee, among others, is | В задачи Комитета, в частности, входит |
Among others, the competencies of the Department include | Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями |
Among these reasons may be the fear of being subjected to torture. | Они могут быть связаны с опасением подвергнуться пыткам. |
These are only a few signs among many others. | Это только несколько признаков среди многих других. |
He had the support of among others, Harald Maddadsson. | Он получил поддержку кроме прочих со стороны Харальда Маддадссона. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | И тогда люди разделятся на несчастных и счастливых. Несчастными окажутся грешники, которые не уверовали в Аллаха, отвергли Божьих посланников и стали ослушниками, а счастливыми будут богобоязненные правоверные. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | И среди них будут несчастные и счастливые. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | В этот День люди разделятся на две части неверные, которые будут несчастными из за мучительного наказания, и верующие, которые будут счастливыми благодаря благополучию в будущей жизни. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | И среди людей будут и несчастные и счастливые. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | Из них одни несчастны будут, Другие счастливы (безмерно). |
Like many others, Raoof reasons It doesn t prevent the bad guys from doing bad things. | Как и многие другие, Рауф считает Это не мешает плохим парням делать плохие вещи . |
For these reasons, as well as the others indicated above, personnel costs would be contained. | По этим причинам, а также по другим причинам, изложенным выше, расходы по персоналу можно будет сдерживать. |
Among others buried there are his parents, his brother W.K. | В 1943 году Келлог умер и был похоронен на кладбище Оак Хилл. |
This show was alongside Macabre and Cephalic Carnage, among others. | Среди прочих, они выступали на одной сцене с Macabre и Cephalic Carnage, . |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | и сделай меня языком правды среди последних, |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | Устрой для меня язык правды в потомках |
And give me a reputation of truth among the others. | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
And give me a reputation of truth among the others. | и сделай меня языком правды среди последних, |
And give me a reputation of truth among the others. | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
And give me a reputation of truth among the others. | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
And give me a reputation of truth among the others. | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
And give me a reputation of truth among the others. | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
And give me a reputation of truth among the others. | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
And give me a reputation of truth among the others. | Устрой для меня язык правды в потомках |
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. | В частности, мы сотрудничаем с Европейским молодежным форумом. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | На этом семинаре наряду с прочим будут рассмотрены вопросы международного права окружающей среды. |
Milton Friedman was a giant among modern social thinkers for at least two reasons. | Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам. |
This attitude develops especially among youth And there are many reasons for this attitude | Такое отношение развивается особенно среди молодежи |
Related searches : Among Others - Is Among Others - Because Among Others - Consists Among Others - Concerning Among Others - Among Others Regarding - Among Others Include - As Among Others - Among Many Others - Including Among Others - And Among Others - Include Among Others - Are Among Others - Among Others With