Translation of "reasons include" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Decisions shall include conclusions and reasons.
Решения включают выводы и их обоснования.
The final decision shall include conclusions and reasons therefor.
Окончательное решение содержит заключения и их обоснования.
The main reasons for the low response rate may include
Ниже изложены возможные основные причины получения незначительного количества заполненных вопросников
The reasons for these absences include people who declined participation.
Среди пустых портретов люди, которые отказались участвовать в проекте.
It expanded to include Russia in 1998 for political, not economic, reasons.
Она расширилась, чтобы в 1998 г. принять Россию по политическим, а не экономическим причинам.
Other motives include securing natural resources and increasing efficiency, as well as financial reasons.
К числу других мотивов относятся обеспечение надежного снабжения природными ресурсами и повышение эффективности, а также финансовые соображения.
3. Some of the reasons for the lack of success of these bodies include
3. Неудачи в работе этих органов объясняются, в частности, следующими причинами
Google's reasons for developing its own database include scalability and better control of performance characteristics.
Причины, побудившие Google к созданию собственной базы данных масштабируемость и больший контроль над производительностью.
The preliminary finding, or the decision not to proceed, shall include conclusions and reasons therefor.
а) принимает предварительный вывод о том, что соответствующая Сторона не соблюдает обязательства согласно одной или нескольким статьям Протокола, упомянутым в пункте 4 раздела V выше или
The preliminary finding, or the decision not to proceed, shall include conclusions and reasons therefor.
b) в ином случае, выносит решение не принимать дальнейших мер в связи с данным вопросом.
They include forced marriage, a common practice which is perpetuated for various reasons, particularly material ones.
Речь, в частности, идет о следующих обычаях
He says the reasons include rising rural income, strong microfinance support from local NGOs, and LED lighting innovation.
По его словам, главными причинами являются рост доходов сельского населения, большая поддержка общественных организаций и светодиодные инновации .
They include dengue fever, imprisonment, army service, women not allowed to be photographed for religious and cultural reasons.
Среди причин лихорадка денге, тюремное заключение, служба в армии, запрет на фотографирование женщин, имеющий религиозное или культурное основание.
The reasons for the horizontal and vertical segregation include gender stereotyping and the persistence of traditional gender roles.30
В вертикальном плане женщины занимают в основном рабочие места, сулящие меньше возможностей служебного роста, а мужчины  ведущие позиции на ключевых управленческих должностях.
Assuming the rifle gun was in correct operating condition, the reasons for the failure of the round function could include
Если допустить, что винтовка автомат находились в надлежащем рабочем состоянии, то причины несрабатывания патрона могли бы включать
The reasons given for the termination of outputs by either legislation or the Secretariat include obsolescence, marginal usefulness and ineffectiveness.
К числу причин прекращения осуществления мероприятий либо по решению директивного органа, либо по решению Секретариата относится признание их устаревшими, малополезными и неэффективными.
Yet other reasons include the reassuring presence of United Nations observers and soldiers and the improvement in nutritional and health conditions.
Имеются и другие причины, в частности присутствие в качестве гарантов наблюдателей и военного контингента Организации Объединенных Наций, улучшение медико санитарных условий и положения с продовольствием.
The reasons include lack of access to the means of production and the limited purchasing power of consumers, especially in rural areas.
Это обусловлено, в частности, отсутствием доступа к средствам производства и ограниченной покупательной способностью потребителей, особенно в сельских районах.
The reasons for the delay are numerous and include the fact that the existing agreements are intended to address only temporary movement.
Такие задержки объясняются многочисленными причинами, включая, в частности тот факт, что имеющиеся договоренности направлены лишь на решение вопросов, касающихся временного передвижения.
And there are some reasons, some good reasons.
И вот некоторые из причин, некоторые хорошие причины.
But today's other EU members view the prospect of an ever expanding Union to include Ukraine with fatalism and dread, for several reasons.
Но прочие страны, входящие сегодня в ЕС, с фатализмом и ужасом смотрят на перспективу вступления Украины в непрерывно расширяющийся Союз, и причин тому несколько.
The reasons for failure to report are many and include parents who shun from exposing perpetrators especially if the perpetrators are family members.
Существует множество причин, по которым о подобных преступлениях не сообщается, и одна из них связана с нежеланием родителей выдавать преступников, особенно в тех случаях, когда преступник является членом семьи.
Reasons include lack of investment in health infrastructure, not enough health professionals and donor reluctance to finance the increased operational costs, especially salaries.
Это, в частности, объясняется недостаточным объемом инвестиций в инфраструктуру здравоохранения, нехваткой квалифицированных работников здравоохранения и нежеланием доноров покрывать увеличение оперативных расходов, особенно окладов.
Reasons for this include their relatively greater ability to take risks, their better access to finance, and their maturity and readiness to internationalize.
Это, в частности, объясняется их относительно большей способностью идти на риск, лучшим доступом к финансированию и зрелостью и готовностью таких компаний к интернационализации деятельности.
Possible Reasons
Возможные причины
Two reasons
По двум причинам
Two reasons.
По двум причинам.
Three reasons.
Три причины.
Various reasons.
По разным причинам.
Private reasons?
Личные причины?
Good reasons.
У меня есть на то причины.
Ah, reasons!
Ах, причины!
Family reasons.
Семейные обстоятельства.
Notable new features include the new dtrace hooks, lexical subs, more CORE subs, overhaul of the hash for security reasons, support for Unicode 6.2.
Значимые нововведения включают новые хуки dtrace, лексические функции, увеличение числа включенных в ядро функций, пересмотр реализации хешей из соображений безопасности, поддержка Unicode 6.2.
Reasons include lack of investment in health infrastructure, insufficient numbers of health professionals, and a reluctance by donors to finance operational costs, especially salaries.
Это обусловлено, в частности, неадекватностью инвестиций в инфраструктуру сектора здравоохранения, нехваткой специалистов медиков и тем, что доноры неохотно выделяют финансовые ресурсы для покрытия оперативных расходов, особенно расходов на выплату жалования.
Four reasons predominate
На это было четыре основных причины
For aesthetic reasons...
По эстетическим соображениям...
For personal reasons.
По личным причинам.
Corporate specific reasons.
Специфические соображения корпораций.
For these reasons,
По этим причинам,
For these reasons,
Исходя из вышеизложенного
Reasons for exception
Основание для исключения
Logistical reasons b
Материально технические причины b
For these reasons,
С учетом этих причин
A few reasons.
Есть несколько причин.

 

Related searches : Responsibilities Include - Include Information - Can Include - Could Include - Applications Include - Clients Include - Topics Include - Highlights Include - Objectives Include - Extras Include - Example Include - Inherently Include