Translation of "reasons to use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reasons to use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For safety reasons, we have decided not to use her last name. | Мы не будем называть её фамилию из соображений безопасности. |
If you need app icons, use them. There's so many different reasons why you might want to use them. | (М1) Есть множество причин (М1) использовать именно этот ресурс. |
For simplicity reasons we will only use a simple sentence type | Поскольку простота побеждает, мы используем простое предложение. Наберите |
And this is one of the big reasons why people use models. | Это из главных причин, почему люди используют модели. |
That s one of the reasons why the military does not use a price system to allocate resources. | Это одна из причин, по которой военные не используют систему цен для распределения ресурсов. |
There are two reasons why this system would use less money than we pay now. | Есть две причины, почему эта система будут использовать меньше денег, чем мы платим сейчас. |
'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for two reasons. | Там нет вроде использования в стучится, сказал пехотинец , и что по двум причинам. |
Traditionally, a washtub was used for cleansing, but for sanitary reasons, nowadays, we use sterilized cloths... to wipe... the body. | Обычно очищение производилось в специальной ванне, но в соответствии с санитарными нормами в наше время для очищения тела используются стерильные салфетки. |
I want to hear your reasons. but before we give the reasons | Я хочу услышать ваши соображения. |
Now, as to the reasons... | Что до причин... |
While giving first consideration to the use of SSC may not yet be universal, in practice, the United Nations system has increased its use of Southern expertise for practical reasons. | Хотя на первый взгляд может показаться, что использование СЮЮ может пока еще и не носить универсального характера, на деле система Организации Объединенных Наций по практическим причинам расширила использование экспертных услуг стран Юга. |
For a variety of reasons the United Nations has not yet been able to use this mandate fully in the economic sphere. | По ряду причин Организация Объединенных Наций пока еще не смогла в полной мере использовать свой мандат в экономической сфере. |
We must have them in networks for several reasons, among other things in order to allow statisticians to make use of powerful communications opportunities. | Разработка и техническое обслуживание систем, предназначенных для сбора, обработки и распространения разнообразной статистической информации, является задачей специалистов, которая не под силу статистическим подразделениям. |
And there are some reasons, some good reasons. | И вот некоторые из причин, некоторые хорошие причины. |
There are lots of reasons to build Al, there might even be some reasons to fear Al. | Причин для создания ИИ множество, но есть причины и опасаться ИИ. |
They had good reasons to complain. | У них были веские причины жаловаться. |
I'll give you reasons to shout... | Я так и буду здесь всю ночь. С тобой мы поговорим особо! |
Controlled substance a substance the use of which is controlled for health or environmental reasons, pursuant to a declaration by the competent body | вещество, подлежащее контролю вещество, использование которого подлежит контролю по медицинским или экологическим соображениям, в соответствии с декларацией компетентного органа |
Possible Reasons | Возможные причины |
Two reasons | По двум причинам |
Two reasons. | По двум причинам. |
Three reasons. | Три причины. |
Various reasons. | По разным причинам. |
Private reasons? | Личные причины? |
Good reasons. | У меня есть на то причины. |
Ah, reasons! | Ах, причины! |
Family reasons. | Семейные обстоятельства. |
There are two reasons why international law is tolerant of the use of all, or nearly all, necessary force. | Существуют две причины, из за которых международное право терпимо относится к применению любой, или почти любой, необходимой силы. |
Well, we're going to approach reasons by way of arguments because arguments are just ways to express reasons. | Итак, мы собираемся подойти к причинам путем доводов, потому что доводы это способ выражения причин. |
So, for all these reasons, I think we need better materials, and there are three key principles we can use to guide these materials. | В виду всего этого, я думаю, нам нужны более приемлемые материалы, и есть 3 принципа, которым мы должны следовать при создании таких материалов. |
Young people have many reasons to save. | У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений. |
The reasons are not hard to identify. | Причины этого не трудно определить. |
The reasons are not hard to find. | Причины не трудно найти. |
NATO needed no external reasons to exist. | Для сохранения НАТО не обязательно иметь внешние угрозы. |
There are good reasons to doubt this. | Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом. |
We have many reasons to be hopeful. | У нас есть много оснований для оптимизма. |
The police had reasons to suspect Tom. | У полиции есть причины подозревать Тома. |
As to the reasons for this, A.K. | Трагедия экранизирована в 1991 году. |
This is largely due to economic reasons. | Это объясняется в первую очередь экономическими причинами. |
Contact was lost due to operational reasons. | Контакт был утерян по оперативным причинам. |
Reasons to visit the longest bobsleigh run | Повод для посещения самая длинная трасса для бобслея |
What happened to the other eight reasons? | А остальные 8 причин? |
Among reasons for the failure of countries to use the preferential treatment offered to them has been their inability to meet rules of origin and standards related regulations. | Среди причин неиспользования странами предоставляемого им преференциального режима можно назвать их неспособность соблюдать требования к правилам происхождения или стандарты. |
One of the reasons that lead girls to quit schooling is unwanted pregnancy and sexual harassment by teachers who use their power to cheat the student girls. | Одной из причин, вынуждающих девочек бросить школу, выступает нежелательная беременность и сексуальные домогательства учителей, которые используют свое служебное положение для того, чтобы соблазнять школьниц. |
So, we want to distinguish reasons to believe that the proposition is true from reasons why the proposition is true. | Мы хотим отличать рассуждения, заставляющие нас поверить в истинность суждения, от рассуждений, объясняющих, почему суждение истинно. |
Related searches : Use To Use - To Use - Reasons To Worry - Reasons To Invest - Reasons To Smile - Reasons To Love - Reasons To Visit - Reasons To Stay - Reasons To Reject - Reasons To Choose - Reasons To Buy - Reasons To Believe - Reasons To Consider - Reasons To Celebrate