Translation of "reassured that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're reassured.
Спокойна?
Tom reassured Mary.
Том успокоил Мэри.
Mary reassured Tom that he was perfectly normal.
Мэри заверила Тома, что он совершенно нормален.
Tom doesn't look reassured.
Том не выглядит успокоенным.
But please be reassured.
Но, пожалуйста, будьте спокойны.
The bank reassured us that our money was safe.
Банк заверил нас, что наши деньги в безопасности.
I reassured him that I would not be late.
Я заверил его, что не опоздаю.
I reassured him that I would not be late.
Я заверила его, что не опоздаю.
I'm neither happy nor reassured.
Нет. Не довольна и не спокойна.
Financial markets have been reassured that the euro is here to stay.
Финансовые рынки были успокоены, что евро никуда не денется.
She states that he reassured her by saying, Don't worry about it.
Она заявила, что он её утверждал Не беспокойся об этом.
I calculated my credits and was reassured.
Я подсчитала свои баллы и успокоилась.
And he's very reassured by your statement.
И его очень успокоили ваши слова.
We used to be reassured by the generalization that democratic countries seek peace.
Ранее мы были уверены в общем правиле, что демократические страны ищут мира.
The doctor reassured me about my father's condition.
Доктор успокоил меня по поводу состояния моего отца.
They reassured him that they were not one of the battalions looking for revenge.
Клавдия никто и никогда не готовил к исполнению им обязанностей правителя.
There is reason to feel reassured by Obama s reactions.
Реакция Обамы внушает уверенность.
The people of Azania needed to be reassured that their national interests were not being undermined.
Народ Азании необходимо вновь заверить в том, что его национальные интересы не будут принесены в жертву.
I don't know that I am completely reassured now, after beholding him in all his brilliance.
Я не знаю, что я совершенно успокоился теперь, после того, взглянув на него во всех своих блеск.
I have just glimpsed at you from afar and I am reassured.
Я всего лишь бросил на вас взгляд издалека и укрепился в мыслях.
Whereas by saying I'd killed her the night before, I reassured you,
В то время как, говоря, что убил её, я успокоил вас.
But the presence of the international community reassured us that it was safe to do business in the country.
Но присутствие международного сообщества убедило нас в том, что вести дела в стране безопасно.
She reassured the Committee that the guidelines and principles relating to the appointment of gratis personnel were being respected.
Она вновь заверяет Комитет в том, что инструкции и принципы, касающиеся назначения безвозмездно предоставляемого персонала, соблюдаются.
They felt reassured that they would not be forced into making a hasty decision regarding their future political status.
Они заявили, что они не видят основания для беспокойства по поводу того, что им придется принимать поспешное решение в отношении будущего политического статуса.
Mr. Henfrey had intended to apologise and withdraw, but this anticipation reassured him.
Г н Henfrey собирался извиниться и уйти, но это ожидание успокоил его.
Jackson reassured her that the song was not a reference to sex, but could mean whatever people wanted it to.
Джексон уверял мать, что песня не ссылается на секс, но сама песня о тех людях, которые хотят его.
Kosovo Serbs who consider themselves at risk need to be reassured of their freedom.
Косовских сербов, которые считают, что их жизнь находится в опасности, необходимо убедить в том, что они свободны.
Fortunately, US Secretary of Defense Robert Gates has reassured America s Asian friends and allies that regional disengagement is not being contemplated.
К счастью, министр обороны США Роберт Гейтс заверил азиатских друзей и союзников Америки, что не предусматривается отказа от военного влияния в регионе.
I reassured her that I knew that was the case, that I loved Egypt and its culture and people, and the innate peacefulness of moderate Islam.
Я уверяла их, что знаю, что Египет не такой, что я люблю его, его культуру, народ и глубокий смысл умеренного Ислама.
This conversation had partly reassured the Princess but she could not feel quite at ease.
Разговор этот отчасти успокоил княгиню но совершенно спокойною она не могла быть.
Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану.
Since Member States were expected to provide the necessary funds, they should continue to be reassured that funds would be judiciously administered.
Поскольку ожидается, что государства члены обеспечат необходимые средства, их следует и впредь заверять в том, что средства будут использоваться рачительно.
But the US reassured India that they faced a common threat from transnational terrorism, and that the old Cold War pairings of India and Pakistan were outdated.
Но США заверили Индию в том, что обе эти страны столкнулись с общей угрозой со стороны транснационального терроризма, и что стычкам между Индией и Пакистаном в духе холодной войны нет места в современном мире.
European Central Bank President Mario Draghi s announcement last summer that the ECB would do whatever it takes to preserve the euro reassured financial markets.
Объявление президента Европейского центрального банка Марио Драги прошлым летом о том, что ЕЦБ будет делать все, что потребуется , чтобы сохранить евро, успокоило финансовые рынки.
We know that there were other teachers who barricaded themselves inside classrooms, and kept steady through it all, and reassured their students by saying
Мы также знаем, что были другие учителя, которые заперлись в классах, сохраняли спокойствие и успокаивали учеников словами
I can't tell you how reassured I was by the very last sentence in that glorious presentation by Dean Kamen a few days ago.
Не могу даже выразить, как утешился я той последней фразой, прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад.
Back in London, McGann met with him and reassured him that he had been through the same homesickness phase when he first went to RADA.
Вернувшись в Лондон, Моррисси встретился с Макганном, который убедил его продолжить обучение, заверив, что чувствовал себя так же, уехав из дома.
These consultations are now in the final stage and the parties have reassured the Secretariat that the process would be concluded before 9 July 2005.
В настоящее время эти консультации вступили в заключительный период, и стороны вновь заверили Секретарит, что этот процесс будет завершен до 9 июля 2005 года.
Like other speakers before me, however, I am reassured that we have made some progress and have charted a clear course for making additional progress.
Наряду с этим, я, как и другие выступавшие до меня, с удовлетворением отмечаю, что мы достигли определенного прогресса и наметили четкое направление для продвижения вперед.
But the markets have not been reassured, because Germany dictated the Fund s terms and made them somewhat punitive.
Но рынки не успокоились, потому что Германия диктовала условия создания фонда и сделала их несколько карательными.
Bruce reassured the Sheikh that this was untrue, and to emphasise the point, suggested that he could draw out a few articles of agreement , believing that the government of Bombay wouldn t mind.
Брюс убедил шейха, что это было неправдой, и в доказательство он предложил шейху составить небольшое соглашение , полагая, что правительство в Бомбее не будет возражать.
Ecumenism At the annual general assembly of the National Council of Churches, he reassured delegates that the Roman Catholic Church, and the Pope, were firmly ecumenical.
На ежегодном общем собрании Национального Совета Церквей, он заверил делегатов, что Римско католическая Церковь и папа римский, являются твёрдо экуменическими.
Reassured both by the clergy and the newspapers, and with bank balance sheets flush with cash, a sense of order returned to New York that Monday.
Reassured both by the clergy and the newspapers, and with bank balance sheets flushed with cash, a sense of order returned to New York that Monday.
Three days later, President Mesić held a second round of consultations with parliamentary parties and was reassured that HDZ and HSS HSLS are finishing their negotiations.
Через три дня президент Месич провел второй раунд консультаций с парламентскими партиями и убедился в том, что ХДС и ХПП ХСЛП заканчивают свои переговоры.
The Director reassured delegations that concerning IDP situations, UNHCR would always seek the authority of governments and the Secretary General before embarking on any IDP programme.
Директор заверил делегации в том, что в ситуациях, связанных с ВПЛ, УВКБ во всех случаях будет запрашивать полномочия у правительств и Генерального секретаря, прежде чем начинать какую либо программу, касающуюся ВПЛ.

 

Related searches : Be Reassured That - Be Reassured - Feel Reassured - Are Reassured - Reassured About - Rest Reassured - I Felt Reassured - Will Be Reassured - He Reassured Me - Please Be Reassured - I Am Reassured - I Feel Reassured - Should Be Reassured