Translation of "receivables amount to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The USD 54,725,600 amount, originally described as relating to receivables, was re allocated as follows loss of profits and interest.
Сумма в 54 725 600 долл. США, первоначально характеризовавшаяся как имеющая отношение к дебиторской задолженности, была перераспределена между упущенной выгодой и процентами.
Assignment of receivables
Уступка дебиторской задолженности
Note 12 Other receivables
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность
Note 12 Other Receivables
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность
Write off of receivables
Списание сумм по счетам дебиторов
Delayed reporting of paid receivables
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности
(b) This amount represents remittances outstanding under the UN Regular Budget Allotment advice of  1,349,500 and other inter office receivables of 137,377.
США и другую межучрежденческую дебиторскую задолженность в размере 137 377 долл. США.
3. This article applies only to assignments of receivables
3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности
(f) Generally, absolute transfers of receivables
f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности
A. Legal aspects of receivables financing
А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9)
(Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов
b This amount represents remittances outstanding under the United Nations Regular Budget allotment advice of 1,349,500 and other inter office receivables of 137,377.
b Эта сумма представляет собой неполученные переводы на основании уведомления о выделении лимитов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на сумму 1 349 500 долл.
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts.
iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам.
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or
a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или
Transfer of rights securing the assigned receivables
Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность
Writing off of losses of cash and receivables
Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727).
В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл.
Write off of losses of cash, receivables and property
Системные контракты
Write off of losses of cash, receivables and property
Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43
A. Правовые аспекты финансирования дебиторской
Write off of losses of cash, receivables and property
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
B. Write off of losses of cash, receivables and property
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества
2. This Convention does not apply to assignments of receivables arising under or from
2. Настоящая Конвенция не применяется к уступкам дебиторской задолженности, возникающей из
4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables
4. Пункты 2 и 3 настоящей статьи применяются только к уступкам дебиторской задолженности
UNICEF regularly reviews its long outstanding contribution receivables and takes appropriate action to collect.
ЮНИСЕФ регулярно анализирует положение дел с давно причитающимися невыплаченными взносами и принимает надлежащие меры для их взыскания.
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
212. One reason was the link between receivables financing and factoring.
212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом.
Desiring also to ensure adequate protection of the interests of debtors in assignments of receivables,
стремясь также обеспечить надлежащую защиту интересов должника при уступке дебиторской задолженности,
The same question arises with respect to receivables, negotiable instruments, negotiable documents and bank accounts.
Этот же вопрос возникает в отношении дебиторской задолженности, оборотных инструментов, оборотных документов и банковских счетов.
To amount
Сумма
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности
A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing
A CN.9 397 Возможная будущая работа правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности
2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification.
2. Уведомление об уступке или платежная инструкция могут касаться дебиторской задолженности, которая возникает после уведомления.
3. This article does not apply to assignments of receivables listed in article 9, paragraph 3.
3. Настоящая статья не применяется к уступкам дебиторской задолженности, перечисленной в пункте 3 статьи 9.
(See also rule 110.9 with respect to the writing off of losses of cash and receivables.
также правило 110.9 о списании недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности.
The net cash available amounted to 7.2 million and uncollected assessments and other receivables amounted to 37.7 million.
США, а не поступившие взносы и прочая дебиторская задолженность  37,7 млн. долл. США.
2. A single registration may cover one or more assignments by the assignor to the assignee of one or more existing or future receivables, irrespective of whether the receivables exist at the time of registration.
2. Одна регистрация может охватывать одну или несколько уступок одной или нескольких статей существующей или будущей дебиторской задолженности, совершенных цедентом в пользу цессионария, независимо от того, существует ли дебиторская задолженность в момент регистрации.
(a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State and
a) к уступкам международной дебиторской задолженности и международным уступкам дебиторской задолженности, как они определены в настоящей главе, если в момент заключения договора уступки цедент находится в Договаривающемся государстве и
56 81. United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
56 81. Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced.
Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена.
The Vienna Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (02 02)
Венская конвенция об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (02 02)
Transfer amount to
Перевести на
The Private Sector Division will continue its rigorous monitoring and collection of accounts receivables.
Отдел по сотрудничеству с частным сектором будет и впредь укреплять процедуры контроля и взыскания дебиторской задолженности.
Provision is made for account receivables for which no reasonable expectation of recovery exists.
Резервирование средств для покрытия дебиторской задолженности производится в том случае, когда нет разумных оснований надеяться на ее погашение.

 

Related searches : Receivables Relating To - Amount To - Amount To More - Amount To Approx - Expenses Amount To - Amount Attributable To - Services Amount To - Amount Equal To - Would Amount To - Shall Amount To - May Amount To - Amount To About - According To Amount