Translation of "may amount to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting.
Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство.
A fine may amount to between 30 and 300 times the minimum wage fixed by law. A fine may amount to between 30 and 300 times the minimum wage fixed by law.
Штраф назначается в размере от тридцати до трехсот минимальных размеров оплаты труда, установленных законодательством Азербайджанской Республики.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting.
Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство.
Post 2003, renovations and installations, planning and supervisions may amount to a permanent establishment.
После 2003 года как постоянное представительство могут квалифицироваться реновационные и монтажные работы, деятельность по планированию и надзору.
The amount of the fine may be up to 100 times the minimum wage.
Штраф назначается в размере до 100 минимальных размеров заработной платы.
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary General may also pay to the staff member the amount of such excess. quot
ii) если сумма такого подоходного налога превышает сумму, удержанную по плану налогообложения персонала, Генеральный секретарь может также выплатить сотруднику эту разницу quot .
As it stands, potential claims may well exceed the amount estimated.
могут быть представлены на сумму, намного превосходящую смету.
To amount
Сумма
The estimated amount of direct investment in the project will amount to 2 billion, and as projected by the Embassy of China, may be increased to 5.5 billion.
Предполагаемый объём прямых инвестиций в проект составит около 2 млрд долларов, а по прогнозам посольства КНР, может быть увеличен до 5,5 млрд долларов.
A fine may amount to between 30 and 300 times the minimum wage fixed by law.
Штраф назначается в размере от тридцати до трехсот минимальных размеров оплаты труда, установленных законодательством Азербайджанской Республики.
Overtaking may become difficult even with a rather limited amount of traffic.
Обгон может быть трудным даже при довольно ограниченном объеме транспортного потока.
The amount of the commitment authority may or may not be assessed, whether in part or in full.
Сумма, определяющая пределы полномочий на принятие обязательств, может частично или полностью распределяться между государствами членами. Расходы
Transfer amount to
Перевести на
The result is that the international community sometimes reacts with what may amount to short cut solutions.
Результатом является то, что международное сообщество порой реагирует на ситуации, принимая неадeкватные решения.
In the second round of this amount may be increased by 10 percent.
При втором туре эта сумма может быть увеличена на 10 процентов.
Amount in Amount in
Сумма в местной валюте Сумма в
Publishing articles on the Internet can amount to committing an offense, and radical views may result in imprisonment.
Публикация статей в Интернете может приравниваться к совершению преступления , а радикальные взгляды могут привести к тюремному заключению.
An amount of 1.6 million was allocated for the liquidation activities from 21 May to 30 June 2005.
a) критический анализ общей адекватности и эффективности существующей нормативно правовой базы
Additional amount payable to
Дополнительная сумма, выплачиваемая
Less amount transferred to
За вычетом суммы,
This amount is considerably in excess of the amount due at the same date in previous years, as may be seen from the following table.
Как видно из приводимой ниже диаграммы, эта величина значительно превышает сумму долга на ту же дату в предыдущие годы.
The aforementioned amount may not be exceeded unless duly authorized by the Bank of Algeria.
Любое превышение вышеуказанной суммы должно быть санкционировано банком Алжира.
His debts amount to 2,000.
Его долги составляют две тысячи долларов.
It doesn't amount to much.
Он не очень дорогой.
The total indicative amount for these programmes might amount to some 35 million
Общая ориентировочная сумма для финансирования этих программ может составить порядка 35 млн. долл. США
Grotesque as it may seem, they say the compensation would often amount to a case of vodka in the past.
Как ни гротескно это звучит, говорят, в прошлом объем компенсации часто равнялся ящику водки.
The firm's management may have sound rea sons to show a particularly high or low amount of cash or bank deposits.
Этой статьей легко управлять. У менеджмента фирмы могут быть здравые осно вания для того, чтобы показать высокий или низкий уровень кассы или банков ских депозитов.
The amount may differ depending on how much money the Nobel Foundation can award that year.
Суммы могут отличаться в зависимости о того, сколько денег Нобелевский фонд может присудить в этом году.
In many cases, too much may have been expected from a relatively small amount of assistance.
64. Возможно, что во многих случаях слишком большие надежды возлагались на относительно небольшие объемы помощи.
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Сумма
This estimate may be extremely low, as the UN Food and Agriculture Organization (FAO) found in 1993 that such subsidies may amount to as much as 50 billion.
Эта цифра может оказаться крайне заниженной в 1993 году ФАО обнаружила, что подобные субсидии могут составлять до 50 млрд. долл.
Ironically, China s transformation from a state directed to a market driven economy may require the greatest amount of planning of all.
По иронии, Китаю для перехода от экономики с государственным управлением к рыночной экономике может потребоваться самое значительное государственное планирование.
The Commission has also found credible evidence that rebel forces are responsible for serious violations, which may amount to war crimes.
Комиссия также обнаружила достоверные доказательства того, что силы повстанцев несут ответственность за серьезные нарушения, которые можно считать военными преступлениями.
2.3 In May 1987, the author started a civil action against the two companies to recover the amount they owed him.
2.3 В мае 1987 года автор возбудил гражданский иск против указанных фирм с целью возмещения причитающейся ему суммы.
The Director provided information on the contributions from 1 January (through May 2005) amounting to 46,895 and of pledges received (as of May 2005) in the amount of 830,000.
США и об объявленных взносах (по состоянию на май 2005 года) в размере 830 000 долл. США.
What does the bill amount to?
На какую сумму этот счёт?
The amount of 6,816,600 refers to
Сумма в размере 6 816 600 долл.
Funding requirements amount to 858 million.
Финансовые потребности на эту программу составляют 858 млн. долл. США.
Projected savings will amount to 15,700.
Предполагаемая экономия средств составит 15 700 долл. США.
Resources available amount to 23 million.
Объем наличных ресурсов составляет 23 млн. долл. США.
Well, what does it amount to?
Ну, и что мы имеем в итоге?

 

Related searches : Amount To - Amount To More - Receivables Amount To - Amount To Approx - Expenses Amount To - Amount Attributable To - Services Amount To - Amount Equal To - Would Amount To - Shall Amount To - Amount To About - According To Amount - Amount To Be