Translation of "may amount to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting. | Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство. |
A fine may amount to between 30 and 300 times the minimum wage fixed by law. A fine may amount to between 30 and 300 times the minimum wage fixed by law. | Штраф назначается в размере от тридцати до трехсот минимальных размеров оплаты труда, установленных законодательством Азербайджанской Республики. |
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting. | Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство. |
Post 2003, renovations and installations, planning and supervisions may amount to a permanent establishment. | После 2003 года как постоянное представительство могут квалифицироваться реновационные и монтажные работы, деятельность по планированию и надзору. |
The amount of the fine may be up to 100 times the minimum wage. | Штраф назначается в размере до 100 минимальных размеров заработной платы. |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary General may also pay to the staff member the amount of such excess. quot | ii) если сумма такого подоходного налога превышает сумму, удержанную по плану налогообложения персонала, Генеральный секретарь может также выплатить сотруднику эту разницу quot . |
As it stands, potential claims may well exceed the amount estimated. | могут быть представлены на сумму, намного превосходящую смету. |
To amount | Сумма |
The estimated amount of direct investment in the project will amount to 2 billion, and as projected by the Embassy of China, may be increased to 5.5 billion. | Предполагаемый объём прямых инвестиций в проект составит около 2 млрд долларов, а по прогнозам посольства КНР, может быть увеличен до 5,5 млрд долларов. |
A fine may amount to between 30 and 300 times the minimum wage fixed by law. | Штраф назначается в размере от тридцати до трехсот минимальных размеров оплаты труда, установленных законодательством Азербайджанской Республики. |
Overtaking may become difficult even with a rather limited amount of traffic. | Обгон может быть трудным даже при довольно ограниченном объеме транспортного потока. |
The amount of the commitment authority may or may not be assessed, whether in part or in full. | Сумма, определяющая пределы полномочий на принятие обязательств, может частично или полностью распределяться между государствами членами. Расходы |
Transfer amount to | Перевести на |
The result is that the international community sometimes reacts with what may amount to short cut solutions. | Результатом является то, что международное сообщество порой реагирует на ситуации, принимая неадeкватные решения. |
In the second round of this amount may be increased by 10 percent. | При втором туре эта сумма может быть увеличена на 10 процентов. |
Amount in Amount in | Сумма в местной валюте Сумма в |
Publishing articles on the Internet can amount to committing an offense, and radical views may result in imprisonment. | Публикация статей в Интернете может приравниваться к совершению преступления , а радикальные взгляды могут привести к тюремному заключению. |
An amount of 1.6 million was allocated for the liquidation activities from 21 May to 30 June 2005. | a) критический анализ общей адекватности и эффективности существующей нормативно правовой базы |
Additional amount payable to | Дополнительная сумма, выплачиваемая |
Less amount transferred to | За вычетом суммы, |
This amount is considerably in excess of the amount due at the same date in previous years, as may be seen from the following table. | Как видно из приводимой ниже диаграммы, эта величина значительно превышает сумму долга на ту же дату в предыдущие годы. |
The aforementioned amount may not be exceeded unless duly authorized by the Bank of Algeria. | Любое превышение вышеуказанной суммы должно быть санкционировано банком Алжира. |
His debts amount to 2,000. | Его долги составляют две тысячи долларов. |
It doesn't amount to much. | Он не очень дорогой. |
The total indicative amount for these programmes might amount to some 35 million | Общая ориентировочная сумма для финансирования этих программ может составить порядка 35 млн. долл. США |
Grotesque as it may seem, they say the compensation would often amount to a case of vodka in the past. | Как ни гротескно это звучит, говорят, в прошлом объем компенсации часто равнялся ящику водки. |
The firm's management may have sound rea sons to show a particularly high or low amount of cash or bank deposits. | Этой статьей легко управлять. У менеджмента фирмы могут быть здравые осно вания для того, чтобы показать высокий или низкий уровень кассы или банков ских депозитов. |
The amount may differ depending on how much money the Nobel Foundation can award that year. | Суммы могут отличаться в зависимости о того, сколько денег Нобелевский фонд может присудить в этом году. |
In many cases, too much may have been expected from a relatively small amount of assistance. | 64. Возможно, что во многих случаях слишком большие надежды возлагались на относительно небольшие объемы помощи. |
Amount | Количество |
Amount | Величина |
Amount | Количество |
Amount | Величина |
Amount | Сумма |
This estimate may be extremely low, as the UN Food and Agriculture Organization (FAO) found in 1993 that such subsidies may amount to as much as 50 billion. | Эта цифра может оказаться крайне заниженной в 1993 году ФАО обнаружила, что подобные субсидии могут составлять до 50 млрд. долл. |
Ironically, China s transformation from a state directed to a market driven economy may require the greatest amount of planning of all. | По иронии, Китаю для перехода от экономики с государственным управлением к рыночной экономике может потребоваться самое значительное государственное планирование. |
The Commission has also found credible evidence that rebel forces are responsible for serious violations, which may amount to war crimes. | Комиссия также обнаружила достоверные доказательства того, что силы повстанцев несут ответственность за серьезные нарушения, которые можно считать военными преступлениями. |
2.3 In May 1987, the author started a civil action against the two companies to recover the amount they owed him. | 2.3 В мае 1987 года автор возбудил гражданский иск против указанных фирм с целью возмещения причитающейся ему суммы. |
The Director provided information on the contributions from 1 January (through May 2005) amounting to 46,895 and of pledges received (as of May 2005) in the amount of 830,000. | США и об объявленных взносах (по состоянию на май 2005 года) в размере 830 000 долл. США. |
What does the bill amount to? | На какую сумму этот счёт? |
The amount of 6,816,600 refers to | Сумма в размере 6 816 600 долл. |
Funding requirements amount to 858 million. | Финансовые потребности на эту программу составляют 858 млн. долл. США. |
Projected savings will amount to 15,700. | Предполагаемая экономия средств составит 15 700 долл. США. |
Resources available amount to 23 million. | Объем наличных ресурсов составляет 23 млн. долл. США. |
Well, what does it amount to? | Ну, и что мы имеем в итоге? |
Related searches : Amount To - Amount To More - Receivables Amount To - Amount To Approx - Expenses Amount To - Amount Attributable To - Services Amount To - Amount Equal To - Would Amount To - Shall Amount To - Amount To About - According To Amount - Amount To Be