Translation of "receive any payment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Payment - translation : Receive - translation : Receive any payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Often individuals have to wait several months to receive payment. | Часто людям приходится ждать по несколько месяцев, чтобы получить заработанные деньги. |
I didn't receive any notice. | Я не получал никакого уведомления. |
You need to open an account at a bank to receive the payment. | Вам нужно открыть счёт в банке для получения оплаты. |
Did you expect to receive any? | Ни пенни, сэр. Вы рассчитывали на это? |
not as payment for any favours that he received, | И нет ни у кого перед ним расходующим какого либо блага, которое должно быть (ему) возмещено он не желает получить за свои расходы от людей какие либо блага , |
not as payment for any favours that he received, | И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, |
not as payment for any favours that he received, | и всякую милость возмещает сполна |
not as payment for any favours that he received, | Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен. |
not as payment for any favours that he received, | И никто не должен возмещать ему оказанную милость, |
not as payment for any favours that he received, | И не для почестей благодеяет, |
not as payment for any favours that he received, | Не для того, чтобы за то, что у него есть, получить в награду какое либо благо, |
Come on, did you receive any presents? | Ну же, получали ли вы какиелибо подарки? |
Any payment made should be reflected in the performance report. | Любой внесенный платеж должен отражаться в докладе об исполнении. |
We did not receive any of these documents. | Мы не получили ни одного из этих документов. |
Please mention, in any case, in any payment order For the Slavery Fund, account SH . | Во всех платежных поручениях просьба указывать For the Slavery Fund, account SH . |
I didn't receive any e mail from Mary today. | Сегодня я не получал никаких писем от Мэри. |
The Central Bank can require and receive any information. | Центральный банк может запрашивать и получать любую информацию. |
Cuba cannot receive any tourism from the United States. | Куба не может принимать туристов из Соединенных Штатов. |
He did not receive any reply to his letters. | Он не получил никакого ответа на свои письма. |
The retiring operator may choose to retain ownership and receive rent or other payment from the succeeding operator. | Другим потребуется доход от их предприятия. |
A smooth payment scheme via NIS banks ensures that scientists engaged in INTAS special projects receive timely financing. | Один из них финансовая поддержка, выделяемая странами Европейского Союза. |
This was discouraging land owners from selling since they could not receive payment until the legal transfer was finalized. | Это отнюдь не стимулирует первоначальных землевладельцев на продажу земли, поскольку они не могут получить деньги, пока передача земли не будет оформлена юридически. |
You can neither avert (your doom) nor receive any help. | И (вот теперь) вы не можете ни отвратить (от себя) (наказание), ни помочь (самим себе). |
You can neither avert (your doom) nor receive any help. | Вы не сможете помочь себе, и никто не придет к вам на помощь. Сегодня эта участь постигнет каждого невежественного заблудшего, который слепо повиновался предводителям неверия. |
You can neither avert (your doom) nor receive any help. | Теперь вы будете наказаны и не сможете отвратить этого наказания, и не найдёте помощи от заступника для спасения вас. |
You can neither avert (your doom) nor receive any help. | И вы не можете теперь Ни отвратить (Господней кары), Ни помощи (себе снискать). |
By that date, the secretariat did not receive any objections. | До настоящего времени секретариат не получил каких либо возражений. |
You may defer any of them you wish, and receive any of them you wish. | Ты можешь отсрочить (ночное посещение) той из них из твоих жен , кому ты желаешь (отсрочить), и (можешь) провести (ночь) с той, с которой пожелаешь (провести). |
You may defer any of them you wish, and receive any of them you wish. | Ты можешь по своему желанию отложить посещение любой из них (жен Пророка), и удержать возле себя ту, которую пожелаешь. Если же ты пожелаешь ту, которую ты прежде отстранил, то это не будет для тебя грехом. |
You may defer any of them you wish, and receive any of them you wish. | Ты можешь по своему желанию отложить посещение любой из них (жен Пророка), и удержать возле себя ту, которую пожелаешь. |
You may defer any of them you wish, and receive any of them you wish. | Ты можешь по своему желанию отсрочить или ускорить твоё посещение той или иной жены. А если пожелаешь, ты можешь приблизить к себе ту из жён, которую ты отдалил на срок. |
You may defer any of them you wish, and receive any of them you wish. | Ты можешь отложить или ускорить ночное посещение той из жен, которую пожелаешь. |
It grieves him that you should receive any injury or difficulty. | Тяжко для него, когда вы страдаете. |
It grieves him that you should receive any injury or difficulty. | У них не было оснований отказываться от повиновения ему, тем более что он относился к ним с искренней добротой и стремился оказать им любую поддержку. Если они испытывали трудности, то это доставляло ему беспокойство. |
It grieves him that you should receive any injury or difficulty. | Тяжко для него то, что вы страдаете. |
The Committee will receive an oral update on any further developments. | Комитет ,будет в устной форме уведомлен обо всех возможных изменениях. |
During the reporting period, Georgia did not receive any extradition requests. | В свою очередь и Грузия в отчетный период подобного рода обращений не получала. |
The willingness to pay should be a prerequisite for any payment for ecosystem services. | Таким образом, одной из необходимых предпосылок любой платы за экосистемные услуги должна быть готовность платить. |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
Any rapid changes in a country apos s assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account. | Любые резкие изменения ставки взноса какой либо страны можно устранить посредством введения графика платежей с учетом соответствующих платежных трудностей. |
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко. |
But, if you receive a month a, a dividend every quarter, then you know, you make money, essentially by the dividend payment. | Но если вы получаете дивиденды (ежеквартально, ежемесячно), то вы делаете деньги на дивидендных выплатах. |
Related searches : Receive Payment - Any Payment - Receive Any Feedback - Receive Any Information - Receive Any News - Receive In Payment - Receive Payment From - Receive A Payment - Receive Your Payment - Without Any Payment - Any Further Payment - Make Any Payment - Withhold Any Payment - Any Payment Hereunder