Translation of "receive training from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Receive - translation : Receive training from - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
According to their leader, they receive free training from Russia. | По словам лидера ополченцев, они получают бесплатное обучение со стороны России. |
Officers receive five weeks of training, while the other ranks receive four. | Офицеры проходят 5 недельную подготовку, в то время как продолжительность обучения рядового и сержантского состава составляет четыре недели. |
Registered unemployed are entitled to receive training. | Зарегистрированные безработные имеют право на прохождение обучения. |
15. Brazilian military observers always receive special training. | 15. Бразильские военные наблюдатели всегда проходят специальную подготовку. |
In addition, personnel receive training specific to each operation. | Помимо этого, персонал проходит подготовку, конкретно отвечающую потребностям каждой операции. |
The WCO elects office bearers who receive training in management and leadership skills from the RSP staff. | Регулярные собрания и внесение сбережений дисциплинируют членов организации, что помогает развитию их предпринимательских навыков. |
52. Infantry units, staff officers, and military observers receive training. | 52. Подготoвку проходят военнослужащие пехотных подразделений, штабные офицеры и военные наблюдатели. |
All new recruits should receive training briefing in the system. | Все новые сотрудники должны пройти в рамках данной системы соответствующую подготовку |
Three hundred school counsellors from the Ministry of Education were trained, with over 300 still to receive training. | По линии министерства просвещения получили подготовку 300 школьных воспитателей, и планируется еще подготовить более 300 таких воспитателей. |
Units and personnel foreseen for particular missions receive additional IHL training. | iii) школа офицеров обязанности командира взвода, тематические занятия (в классах и в полевых условиях) |
Military units, officers, military and civilian police and reservists receive training. | Подготовку проходят подразделения вооруженных сил, офицеры, сотрудники военной и гражданской полиции и резервисты. |
Stand by forces should be established and should receive standard training. | Следует сформировать резервные силы и обеспечить их общую подготовку. |
Although in general bus drivers in the NIS receive training, it is likely that further benefit could be obtained from a specific fuel economy training programme. | Хотя си стема подготовки водителей в ННГ существует, предполагается, что будущая вы годность предлагаемых мероприятий может быть достигнута только на основе специальной программы обучения персонала экономии топлива. |
Chechen fighters and Kashmiri insurgents apparently receive financial support, weapons and training from sources linked to bin Laden's network. | Чеченские боевики и кашмирские повстанцы, несомненно, получают финансовую поддержку, оружие и обучение из источников, связанных с сетью Бен Ладена. |
4. The New Zealand Defence Forces also receive training assistance from the Australian Department of Defence. Areas of instruction | 4. Министерство обороны Австралии также оказывает помощь в отношении подготовки личного состава вооруженных сил Новой Зеландии. |
37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements. | 37. Весь отобранный персонал проходит подготовку в соответствии с требованиями той или иной операции. |
However, there are concerns that the new recruits do not receive adequate training. | Однако существует беспокойство по поводу того, что вновь принятые на работу сотрудники не проходят надлежащую подготовку. |
They have made sure that women receive leadership training to run for election. | Они позаботились о том, чтобы воспитать у женщин качества лидера, с тем чтобы они могли баллотироваться на выборах. |
Police investigators receive special training for handling trafficking cases on an annual basis. | Следователи полиции ежегодно проходят специальную подготовку по вопросам рассмотрения дел, связанных с незаконной торговлей. |
All personnel should receive specific training on how to identify signs of torture | Все сотрудники должны пройти специальную подготовку и уметь выявлять признаки пыток |
All staff will be required to undertake ethics training annually and will receive a certificate after completing each training programme. | Всем сотрудникам необходимо будет ежегодно проходить подготовку по этическим вопросам и получать свидетельства после прохождения каждой такой учебной программы. |
In addition to the basic training recommended by the United Nations guidelines, Colombian personnel receive training in the following areas | Помимо основной подготовки, рекомендованной в руководящих положениях Организации Объединенных Наций, колумбийский персонал проходит подготовку в следующих областях |
Under those laws, one can receive the appropriate level of training, using various forms of schooling (day, correspondence, remote, and external training). | В соответствии с этими законами можно получить подготовку соответствующего уровня, используя различные формы обучения (дневная, заочная, дистанционная, экстернат). |
I often receive letters from him. | Я часто получаю письма от него. |
I often receive letters from her. | Я часто получаю письма от нее. |
I often receive letters from her. | Я часто получаю от неё письма. |
I don't receive glory from men. | Не принимаю славы от человеков, |
I receive not honour from men. | Не принимаю славы от человеков, |
Election supervisors, as well as officers, military observers and medical personnel, receive peace keeping training. | Специалисты по наблюдению за проведением выборов, а также офицеры, военные наблюдатели и медицинский персонал проходят подготовку для участия в операциях по поддержанию мира. |
State officials, including those responsible for the drafting of periodic reports to the various United Nations treaty bodies, also receive training from the Centre. | Центр также осуществлял подготовку государственных должностных лиц, в том числе и тех, кто отвечает за подготовку периодических докладов для различных договорных органов Организации Объединенных Наций. |
As UNITAR also fulfilled some essential training needs of the United Nations it was essential that it should receive financial support from the Organization. | ЮНИТАР удовлетворяет также некоторые потребности в области профессиональной подготовки Организации Объединенных Наций, и в этой связи крайне важно обеспечить, чтобы он получал финансовую поддержку со стороны Организации. |
We receive many complaints from our migrants. | Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов. |
Send and receive messages from various websites | Отправка и получение сообщений с различных веб сайтов |
We receive many telephone calls from abroad. | Мы получаем много звонков из за границы. |
I like to receive letters from friends. | Мне нравится получать письма от друзей. |
You will receive no help from Us. | Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
You will receive no help from Us. | Ваши вопли и крики не помогут вам. |
(g) To receive complaints from alleged victims | g) принимать жалобы предполагаемых жертв |
Kyrgystan experts receive considerable assistance from Eurostat. | Специалисты Республики Кыргызстан получают значительное содействие от Евростата. |
During the EsAEx courses, all of the students, men and women, receive the same basic training. | На курсах Военной школы все слушатели, мужчины и женщины, получают одинаковую базовую подготовку. |
KPC members of each pick up zone will receive specialized occupational training at each Multinational Brigade. | Члены КЗК в каждом районе посадки пройдут специализированную профессиональную подготовку в каждой многонациональной бригаде. |
Both the homes operate mixed ability classes, where those children with mental disabilities receive special training. | В обоих интернатах для детей организованы комплексные классы, в которых часть детей с умственными недостатками проходят специальное обучение. |
These patrols must receive gender sensitive training and prioritize women s security over tribal or fundamentalist religious values. | Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей. |
I didn't receive even one letter from her. | Я ни единого письма от неё не получил. |
I didn't even receive one letter from her. | Я не получил от неё ни единого письма. |
Related searches : Receive Training - Receive From - Receive A Training - Training From - Receive Approval From - Receive Advice From - Receive Notice From - Will Receive From - Receive Funding From - Receive Payment From - Receive Attention From - Receive Feedback From - Receive It From - Receive Money From