Translation of "receive training from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

According to their leader, they receive free training from Russia.
По словам лидера ополченцев, они получают бесплатное обучение со стороны России.
Officers receive five weeks of training, while the other ranks receive four.
Офицеры проходят 5 недельную подготовку, в то время как продолжительность обучения рядового и сержантского состава составляет четыре недели.
Registered unemployed are entitled to receive training.
Зарегистрированные безработные имеют право на прохождение обучения.
15. Brazilian military observers always receive special training.
15. Бразильские военные наблюдатели всегда проходят специальную подготовку.
In addition, personnel receive training specific to each operation.
Помимо этого, персонал проходит подготовку, конкретно отвечающую потребностям каждой операции.
The WCO elects office bearers who receive training in management and leadership skills from the RSP staff.
Регулярные собрания и внесение сбережений дисциплинируют членов организации, что помогает развитию их предпринимательских навыков.
52. Infantry units, staff officers, and military observers receive training.
52. Подготoвку проходят военнослужащие пехотных подразделений, штабные офицеры и военные наблюдатели.
All new recruits should receive training briefing in the system.
Все новые сотрудники должны пройти в рамках данной системы соответствующую подготовку
Three hundred school counsellors from the Ministry of Education were trained, with over 300 still to receive training.
По линии министерства просвещения получили подготовку 300 школьных воспитателей, и планируется еще подготовить более 300 таких воспитателей.
Units and personnel foreseen for particular missions receive additional IHL training.
iii) школа офицеров обязанности командира взвода, тематические занятия (в классах и в полевых условиях)
Military units, officers, military and civilian police and reservists receive training.
Подготовку проходят подразделения вооруженных сил, офицеры, сотрудники военной и гражданской полиции и резервисты.
Stand by forces should be established and should receive standard training.
Следует сформировать резервные силы и обеспечить их общую подготовку.
Although in general bus drivers in the NIS receive training, it is likely that further benefit could be obtained from a specific fuel economy training programme.
Хотя си стема подготовки водителей в ННГ существует, предполагается, что будущая вы годность предлагаемых мероприятий может быть достигнута только на основе специальной программы обучения персонала экономии топлива.
Chechen fighters and Kashmiri insurgents apparently receive financial support, weapons and training from sources linked to bin Laden's network.
Чеченские боевики и кашмирские повстанцы, несомненно, получают финансовую поддержку, оружие и обучение из источников, связанных с сетью Бен Ладена.
4. The New Zealand Defence Forces also receive training assistance from the Australian Department of Defence. Areas of instruction
4. Министерство обороны Австралии также оказывает помощь в отношении подготовки личного состава вооруженных сил Новой Зеландии.
37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements.
37. Весь отобранный персонал проходит подготовку в соответствии с требованиями той или иной операции.
However, there are concerns that the new recruits do not receive adequate training.
Однако существует беспокойство по поводу того, что вновь принятые на работу сотрудники не проходят надлежащую подготовку.
They have made sure that women receive leadership training to run for election.
Они позаботились о том, чтобы воспитать у женщин качества лидера, с тем чтобы они могли баллотироваться на выборах.
Police investigators receive special training for handling trafficking cases on an annual basis.
Следователи полиции ежегодно проходят специальную подготовку по вопросам рассмотрения дел, связанных с незаконной торговлей.
All personnel should receive specific training on how to identify signs of torture
Все сотрудники должны пройти специальную подготовку и уметь выявлять признаки пыток
All staff will be required to undertake ethics training annually and will receive a certificate after completing each training programme.
Всем сотрудникам необходимо будет ежегодно проходить подготовку по этическим вопросам и получать свидетельства после прохождения каждой такой учебной программы.
In addition to the basic training recommended by the United Nations guidelines, Colombian personnel receive training in the following areas
Помимо основной подготовки, рекомендованной в руководящих положениях Организации Объединенных Наций, колумбийский персонал проходит подготовку в следующих областях
Under those laws, one can receive the appropriate level of training, using various forms of schooling (day, correspondence, remote, and external training).
В соответствии с этими законами можно получить подготовку соответствующего уровня, используя различные формы обучения (дневная, заочная, дистанционная, экстернат).
I often receive letters from him.
Я часто получаю письма от него.
I often receive letters from her.
Я часто получаю письма от нее.
I often receive letters from her.
Я часто получаю от неё письма.
I don't receive glory from men.
Не принимаю славы от человеков,
I receive not honour from men.
Не принимаю славы от человеков,
Election supervisors, as well as officers, military observers and medical personnel, receive peace keeping training.
Специалисты по наблюдению за проведением выборов, а также офицеры, военные наблюдатели и медицинский персонал проходят подготовку для участия в операциях по поддержанию мира.
State officials, including those responsible for the drafting of periodic reports to the various United Nations treaty bodies, also receive training from the Centre.
Центр также осуществлял подготовку государственных должностных лиц, в том числе и тех, кто отвечает за подготовку периодических докладов для различных договорных органов Организации Объединенных Наций.
As UNITAR also fulfilled some essential training needs of the United Nations it was essential that it should receive financial support from the Organization.
ЮНИТАР удовлетворяет также некоторые потребности в области профессиональной подготовки Организации Объединенных Наций, и в этой связи крайне важно обеспечить, чтобы он получал финансовую поддержку со стороны Организации.
We receive many complaints from our migrants.
Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов.
Send and receive messages from various websites
Отправка и получение сообщений с различных веб сайтов
We receive many telephone calls from abroad.
Мы получаем много звонков из за границы.
I like to receive letters from friends.
Мне нравится получать письма от друзей.
You will receive no help from Us.
Воистину, Мы не окажем вам помощи.
You will receive no help from Us.
Ваши вопли и крики не помогут вам.
(g) To receive complaints from alleged victims
g) принимать жалобы предполагаемых жертв
Kyrgystan experts receive considerable assistance from Eurostat.
Специалисты Республики Кыргызстан получают значительное содействие от Евростата.
During the EsAEx courses, all of the students, men and women, receive the same basic training.
На курсах Военной школы все слушатели, мужчины и женщины, получают одинаковую базовую подготовку.
KPC members of each pick up zone will receive specialized occupational training at each Multinational Brigade.
Члены КЗК в каждом районе посадки пройдут специализированную профессиональную подготовку в каждой многонациональной бригаде.
Both the homes operate mixed ability classes, where those children with mental disabilities receive special training.
В обоих интернатах для детей организованы комплексные классы, в которых часть детей с умственными недостатками проходят специальное обучение.
These patrols must receive gender sensitive training and prioritize women s security over tribal or fundamentalist religious values.
Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей.
I didn't receive even one letter from her.
Я ни единого письма от неё не получил.
I didn't even receive one letter from her.
Я не получил от неё ни единого письма.

 

Related searches : Receive Training - Receive From - Receive A Training - Training From - Receive Approval From - Receive Advice From - Receive Notice From - Will Receive From - Receive Funding From - Receive Payment From - Receive Attention From - Receive Feedback From - Receive It From - Receive Money From