Translation of "recipients of aid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Recipients of aid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Distribution of official development assistance among developing country aid recipients. | Distribution of official development assistance among developing country aid recipients. |
70. Mozambique is one of the largest recipients of foreign aid in Africa. | 70. Мозамбик является одним из крупнейших получателей иностранной помощи в Африке. |
Non governmental organizations aid in the delivery of such assistance, and also benefit as recipients. | Неправительственные организации одновременно и участвуют в оказании такой помощи, и являются ее получателями. |
Aid recipients would in turn allocate an equal percentage of their national budgets to such services. | Получатели помощи, в свою очередь, выделяли бы этим услугам такую же часть средств из своих национальных бюджетов. |
The third is clear sequencing of aid delivery from the multiplicity of donors to the many potential recipients. | Третий аспект связан с четким определением последовательности оказания помощи различными донорами многочисленным потенциальным получателям. |
However, we need to be aware of the risk of making the local aid recipients overdependent on international assistance. | Вместе с тем, мы должны осознавать опасность формирования чрезмерной зависимости местных получателей помощи от международной поддержки. |
I feel it is important to point out that the recipients of international aid also have certain obligations. | Я считаю важным подчеркнуть, что страны получатели международной помощи также несут определенные обязательства. |
Recipients of aid from the Fund now exceed 100 developing countries, and the aggregate volume of assistance exceeds 12 billion. | Число развивающихся стран реципиентов помощи из этого Фонда в настоящее время превышает 100, а совокупный объем помощи превышает 12 млрд. долл. |
On the issue of cooperation for development, aid donors and recipients have a shared responsibility, since aid will never be sufficient if it is not properly applied. | Что касается сотрудничества в целях развития, то я хотел бы отметить, что на донорах и получателях лежит равная ответственность, поскольку никакая помощь не будет достаточной, если она не будет должным образом использована. |
Recipients of legal aid are usually individuals (corporations do not, in principle, benefit from legal aid, except for not for profit associations and those with insufficient resources). | Получателями помощи обычно являются физические лица (юридические лица, в принципе, не получают помощь в вопросах отправления правосудия, за исключением некоммерческих ассоциаций, не располагающих достаточными средствами). |
Canada is prepared to increase its humanitarian aid and to participate in United Nations efforts to ensure that such aid indeed reaches its intended recipients. | Канада готова увеличить свою гуманитарную помощь и принять участие в усилиях Организации Объединенных Наций для обеспечения того, чтобы эта помощь поступала по назначению. |
The 0.7 per cent target bore no relationship to demonstrated need or the ability of recipients to use aid effectively. | Целевой показатель на уровне 0,7 процентов не имеет никакой связи с реальными потребностями или возможностями получателей такой помощи эффективно использовать эти средства. |
12 Don P. Clark, quot Distribution of official assistance among Developing Country Aid Recipients quot , The Developing Economies, Tokyo, Vol. | 12 Don P. Clark, quot Distribution of official assistance among Developing Country Aid Recipients quot , The Developing Economies, Tokyo, vol. |
recipients. | Бехтерева. |
Recipients | Получатели |
Deaton suggests that far too often, Western aid serves to assuage donors guilt rather than improve recipients plight. | Дитон примечает, что слишком часто помощь со стороны Запада подразумевает собой более успокоение донорской вины, нежели чем добрую волю для улучшения тяжелого состояния получателя. |
(ii) Recipients of pensions | ii) Получатели пенсий |
Addresses of all recipients | Все получателиTemplate value for subject of the message |
Addresses of all recipients | Перейти в следующую папку с непрочитанными сообщениями |
The first is that most aid recipients are drowning in foreign indebtedness, with the money often owed to the very same governments and international agencies providing the aid. | Существует по крайней мере две дополнительные причины, почему помощь оказывается неэффективной. |
The first is that most aid recipients are drowning in foreign indebtedness, with the money often owed to the very same governments and international agencies providing the aid. | Во первых, большинство адресатов помощи тонут в долгах другим странам, причем они зачастую должны тем же самым правительствам и международным агентствам, которые предоставляют им помощь . |
CommissionCommission intendsintends toto increaseincrease thethe participationparticipation ofof recipients,recipients, | Комиссия намерена увеличить участие получателей помоши. |
Selected Recipients | Выбранные получатели |
Select Recipients... | Выбор получателей... |
Edit Recipients | Изменить получателей |
All Recipients | Все получатели |
Selected Recipients | Признак спама To field of the mail header. |
Hidden Recipients | Шаблон пересылаемого сообщения |
Selected Recipients | Удаление сообщений... |
No recipients | Значок метки |
Message Recipients | Получатели сообщения |
Recipients Table | Список получателей |
Date Recipients | Дата Получатели |
Date Recipients | Даты Получатели |
The principal recipients of targeted social assistance are children, who account for 60 of recipients. | Основными получателями адресной социальной помощи являются дети, доля которых составляет 60 . |
(i) Recipients of property income | i) Получатели дохода от собственности |
Additional recipients of the message | Дополнительные получатели сообщения |
Food aid through food for work has created opportunities for about 2,000 recipients, one fourth of them women, in both rural and urban areas. | Продовольственная помощь, предоставляемая в рамках проектов quot продовольствие за работу quot , создала новые возможности приблизительно для 2000 человек, четвертую часть из которых составляли женщины, как в сельской местности, так и в городах. |
Too many recipients | Слишком много получателей |
(iii) Recipients of other current transfers | iii) Получатели других видов текущих трансфертов |
The panellist from the Syngenta Foundation for Sustainable Agriculture said that agricultural smallholders were in fact private sector actors, not aid recipients. | Эксперт от Фонда за устойчивое сельское хозяйство Синджента отметил, что мелкие сельхозпроизводители являются не получателями помощи, а частными предпринимателями. |
This subprogramme apos s main task is to assist recipients and donors alike in striving towards aid that is timely and appropriate. | Основной задачей в рамках данной подпрограммы является содействие как получателям помощи, так и донорам в усилиях по обеспечению оперативности и адекватности помощи. |
Poor people are recipients. | Получатели бедное население . |
Message has no recipients. | В сообщении не указаны получатели. |
Poor people are recipients. | Получатели бедное население . |
Related searches : Recipients Of Funding - Group Of Recipients - Categories Of Recipients - Recipients Of Charity - List Of Recipients - Scope Of Recipients - Aid Of - Recipients Failed - Vaccine Recipients - Transfer Recipients - Were Recipients - Transplant Recipients - Permitted Recipients - Welfare Recipients