Translation of "recoup these costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Costs - translation : Recoup - translation : Recoup these costs - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. | Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах. |
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs. | Но патенты работают плохо, когда изобретение зависит от множества небольших последовательных новшеств. |
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs. | В таких случаях нововведение никогда не было бы внедрено без патентной защиты, поскольку ни один изобретатель никогда не смог бы окупить расходы. |
But blaming drug companies is too easy a response. They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. | Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. |
While my wheat stalks are sprouting on schedule, I now fear that at harvest time in November prices will fall and I won t recoup my costs. | Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая в ноябре цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы. |
These costs were underestimated. | Смета этих расходов оказалась заниженной. |
These costs fall under the costs of stay category. | Стимость такой страховки оплачивается из статьи расходов на пребывание. |
Operating these networks costs money. | Функционирование таких групп и организаций требует денег. |
These governance costs appear critical. | Эти расходы по управлению становятся критическими. |
The good news is that the plantings are slowly starting to recoup themselves. | Радует то, что высадки постепенно начинают себя окупать. |
These actions come with different costs. | Эти действия поставляются с различными затратами. |
These include accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, local transportation costs and any other daily living costs. | К ним относятся расходы на размещение, питание, медицинское страхование, социальное обеспечение, получение визы, местный транспорт и любые другие повседневные расходы. |
Treated waste water and excreta can be considered as a valuable resource with the potential for reuse, and in some cases for sale, with the revenues helping to recoup treatment costs. | Очищенные сточные воды и обработанные фекальные массы могут рассматриваться в качестве ценного источника повторного использования, в некоторых случаях для продажи, причем вырученные средства могут использоваться для погашения расходов на очистку. |
None of these policies is without costs. | Ни одна из этих политик не обходится без издержек. |
What costs are associated with these decisions? | Какие затраты связаны с этими решениями? |
Savings under liability insurance costs are attributable to the fact that these costs were included in the hire costs. | Экономия средств по статье страхования гражданской ответственности обусловлена включением этих расходов в стоимость аренды. |
But potentially significant costs offset these small benefits. | Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. |
But connecting to these networks involves fixed costs. | Однако подключение к этим сетям включает фиксированные затраты. |
The costs of these trips amounted to 5,300. | Расходы по этим поездкам составляют 5300 долл. США. |
These costs are subsequently reimbursed by the organization. | Впоследствии эти расходы компенсируются этой организацией. |
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. | Первая подпретензия Службы медицинской помощи и центры |
These new rules have certainly pushed transaction costs higher. | Данные новые правила, безусловно, увеличили стоимость переводов. |
A breakdown of these costs by meeting is annexed. | Разбивка этих расходов по совещаниям прилагается. |
No quantitative estimate of these costs has been made. | Количественная оценка этих издержек не производилась. |
These costs will be borne by central government.2. | Эти затраты должны быть понесены центральным правительством.2. |
These costs will be borne by central government.3. | Эти затраты также должны быть понесены центральным правительством.3. |
These costs will be borne by central government.4. | Эти затраты также должны быть понесены центральным правительством.4. |
What costs are associated with these decisions? And who pays? | Какие затраты связаны с этими решениями? А кто их оплачивает? |
ISPs need to pass these costs on to their customers. | ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов. |
In these cases, the uses cover the operation costs themselves. | Страхование не распространяется на такие случаи. |
All these costs are a serious drain on the economy. | Все эти издержки тяжелым бременем ложатся на экономику. |
Estimated costs for these seven visits would amount to 31,500. | Сметная сумма расходов на указанные семь поездок составит 31 500 долл. |
The estimated staff costs for these posts amount to 508,100. | Сметные ассигнования на эти должности составляют 508 100 долл. США. |
These costs represent additional requirements for the biennium 1994 1995. | Эти расходы представляют собой дополнительные потребности на двухгодичный период 1994 1995 годов. |
Well, there's two costs and one benefit to these restrictions. | Есть два недостатка и одно преимущества у этих ограничений. |
20. These costs do not take into account costs associated with programmes to treat victims of mine accidents. | 20. В этих суммах не учтены расходы, связанные с осуществлением программ по оказанию медицинской помощи лицам, подорвавшимся на минах. |
The first break of the marathon, but not for number 24 who has to recoup 4 minutes dancing alone. | Это первый перерыв в марафоне, но не для номера 24 Она должна ещё 4 минуты танцевать одна. |
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs. | Однако результаты, приведенные в данной статье, не позволяют предположить, что контроль капитала не влечет за собой каких либо издержек. |
Nor is there doubt that these changes will impose huge costs. | Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого. |
Public funding eliminates these activities, resulting in far lower administrative costs. | Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам. |
A breakdown of these costs is provided in the attached table. | США на конференционное и неконференционное обслуживание Конференции. |
These additional costs had not been included in the cost estimates. | Эти дополнительные расходы сметой не предусматривались. |
These costs consist of shared United Nations field security costs, Malicious Act Insurance Policy and the global access control system. | Предлагаемые расходы на 2006 2007 годы, составляющие в целом 26,2 млн. долл. |
When these costs are added to the other costs incurred during the biennium, the total slightly exceeds the overall requirement. | Общая сумма этих затрат и других затрат, понесенных в течение двухгодичного периода, несколько превышает размер общих потребностей. |
In these circumstances, continuing to raise borrowing costs would be a mistake. | В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования. |
Related searches : Recoup Costs - These Costs - Recoup Losses - Recoup Investment - Recoup Money - Recoup From - For These Costs - Bear These Costs - Assume These Costs - These Costs Include - Recoup Their Investment