Translation of "redistribution of power" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds.
Уйдя из власти, она потеряет свой контроль над перераспределением правительственных средств.
It was recognized that empowerment entailed not only redistribution of power but also of resources.
Отмечалось, что расширение прав и возможностей предполагает перераспределение не только властных полномочий, но и ресурсов.
Redistribution.
Итак, при социализме вы все же можете владеть частной собственностью, но государство имеет большую роль.
Redistribution or Inclusion?
Перераспределение или Включение?
Spatial redistribution development
Территориальное распределение развитие
Spatial redistribution development
Территориальное перераспределение развитие
This will allow access to employment and a fair redistribution of wealth and thus increase the purchasing power of brave Africans.
Такой шаг позволил бы создать рабочие места и справедливо перераспределить богатства, и тем самым повысить покупательную способность храбрых африканцев.
Does redistribution hamper growth?
Препятствует ли перераспределение росту?
Land reform and redistribution
Земельная реформа и перераспределение земельных ресурсов
It does have some elements of redistribution.
Вот здесь США В них есть некоторый элемент социализма
The first is redistribution markets.
Первая это рынки перераспределения.
I mean it's not an extreme form of redistribution.
Они не контролируют все.
We are currently living in the aftermath of the reordering process I have mentioned, and the redistribution and relocation of the world apos s centres of power.
В настоящее время мы переживаем последствия процесса перестройки, о котором я уже говорил, перераспределения и перемещения международных силовых центров.
For these groups, globalization amounted to redistribution.
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
The later Habsburgs did nothing to promote the redistribution of land.
Последние Габсбурги не сделали ничего для перераспределения земли.
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life?
Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью?
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Во вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
So let me write it over here. Redistribution.
Перераспределение.
Morales s social and cultural policies have been geared toward not only recognition of the rights of Bolivia s indigenous majority, but also bringing about a redistribution of power among racial groups.
Социальная и культурная полтика Моралеса была направлена не только на признание прав большинства жителей Боливии, но и на перераспределение власти между этническими группами.
But the Kremlin wants to avoid this, owing to Kadyrov s growing power and its general unease with a Russian Muslim elite that, while formally acknowledging Russian suzerainty, increasingly demands a redistribution of power within the Russian Federation.
Но Кремль хочет избежать этого из за возрастающей власти Кадырова и общего беспокойства российской мусульманской элиты, которая, формально признавая власть России, всё громче требует перераспределения власти внутри Российской Федерации.
User Mogul feels depressed by the aggravation of clannish redistribution of state property.
Пользователь Могул считает, что с каждым днём всё хуже , правда, без указания, что именно хуже .
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas.
Поэтому многие участники призвали к общему увеличению размеров и перераспределению квот.
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
The North South divide in wealth, power and control over resources is still too pronounced to be ignored, and the redistribution of global prosperity is far from being realized.
Разница между Севером и Югом в отношении распределения богатства, власти и контроля за ресурсами все еще слишком очевидна, чтобы ее игнорировать, а перераспределение глобального благополучия далеко от реализации.
The rise of extreme poverty called for a balanced and fair redistribution of resources.
Рост крайней нищеты вызывает необходимость сбалансированного и справедливого распределения ресурсов.
Another principle in moving into Socialist direction is kind of a redistribution of wealth.
Другим принципом движения в сторону социализма будет перераспределение богатства. Запишем. Перераспределение.
Redistribution of the source code itself is permitted only under the Ms PL.
Распространение самого исходного кода возможно только под Ms PL.
Moreover, the country s strategic situation is deteriorating with each passing year, because the global redistribution of power and influence from the West to the East can only weaken Israel s position.
Кроме того, стратегическое положение страны ухудшается с каждым уходящим годом, поскольку глобальное перераспределение власти и влияния с Запада на Восток только ослабляет позиции Израиля.
While quota redistribution would be necessary to enhance the representation of developing countries, it was noted that IMF restructuring and reform would not need to be accompanied by quota redistribution.
Хотя для повышения представленности развивающихся стран необходимо перераспределять квоты, было отмечено, что перестройка и реформа МВФ отнюдь не обязательно должны сопровождаться перераспределением квот.
The Secretariat had not proposed as an alternative the redistribution of resources from one department to another and it was not the responsibility of the Advisory Committee to carry out such a redistribution.
Секретариат не предложил в качестве альтернативного решения перераспределить средства между департаментами и такое перераспределение не входит в компетенцию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Three fundamental principles sustain most human communities exchange, redistribution of wealth, and charitable giving.
Большинство человеческих общин опирается на три основополагающих принципа обмен, перераспределение богатства и вспомоществование.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Our goal our mandate  is improved humanitarian response, not financial redistribution.
Наша цель  наш мандат  состоит в повышении эффективности гуманитарной помощи, а не в перераспределения финансовых средств.
Surveys reveal that most European citizens are not fully aware of the extent of intergenerational redistribution.
Исследования показывают, что большинство европейских граждан не осознают в полной мере степень перераспределения между поколениями.
So Brazil s mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
A third hypothesis to explain Germany s hesitancy is suspicion of the European Union s redistribution machinery.
Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities.
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации.
Equality has given rise to various forms of the welfare state founded on the redistribution of wealth.
Равенство положило начало различным формам государства всеобщего благоденствия , основанного на перераспределении богатства.
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution.
Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself.
И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост.
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending.
Он даже отказался от социал демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы.
Whatever the logic of that proposition, it would open the door to much greater income redistribution.
Вне зависимости от логики данного суждения, наличие налогового органа открыло бы двери к намного более широкому перераспределению дохода.
The demands of solidarity are even more difficult to sustain when they require inter state redistribution.
Поддерживать потребность в солидарности еще сложнее, когда она требует межгосударственного перераспределения ресурсов.
One of the first lessons of economics is that there is a trade off between efficiency and redistribution.
Один из первых уроков экономики учит тому, что существует проблема выбора между эффективностью и перераспределением материальных благ.

 

Related searches : Redistribution Of Land - Redistribution Of Software - Redistribution Of Work - Redistribution Of Resources - Redistribution Of Wealth - Redistribution Of Income - Redistribution Of Products - Redistribution Of Proceeds - Redistribution Layer - Government Redistribution - Social Redistribution - Redistribution Effect - Redistribution License