Translation of "redistribution of land" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Land reform and redistribution
Земельная реформа и перераспределение земельных ресурсов
The later Habsburgs did nothing to promote the redistribution of land.
Последние Габсбурги не сделали ничего для перераспределения земли.
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution.
Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
Redistribution.
Итак, при социализме вы все же можете владеть частной собственностью, но государство имеет большую роль.
After the Revolution, agrarian reform, including the redistribution of land and the creation of ejidos took place here.
После революции здесь происходили аграрная реформа и, в том числе, перераспределение земли и создание крестьянских общин.
Women apos s equal rights should be a major concern when it came to redistribution of land.
Равным правам женщин должно быть уделено основное внимание, когда встанет вопрос о перераспределении земли.
(2) Redistribution of productive land to those who were previously disadvantaged, especially poorer people, and women in particular and
2) перераспределения плодородных земель между теми, кто ранее находился в неблагоприятном положении, особенно бедными и, в частности, женщинами и
Redistribution or Inclusion?
Перераспределение или Включение?
Spatial redistribution development
Территориальное распределение развитие
Spatial redistribution development
Территориальное перераспределение развитие
Effective measures to eradicate poverty include the redistribution of productive resources (particularly land where land distribution is highly skewed) and or the creation of non farm employment opportunities.
Эффективные меры по ликвидации нищеты включают в себя перераспределение производственных ресурсов (прежде всего земли, особенно тогда, когда нарушена система ее распределения) и обеспечение возможностей трудоустройства в несельскохозяйственном секторе.
Does redistribution hamper growth?
Препятствует ли перераспределение росту?
It does have some elements of redistribution.
Вот здесь США В них есть некоторый элемент социализма
Zimbabwe had already taken measures to address extreme poverty and ensure sustained food production through its land redistribution programme.
Зимбабве уже приняло меры по решению проблемы крайней нищеты и обеспечению устойчивого обеспечения продовольствием при помощи его программы перераспределения земли.
The first is redistribution markets.
Первая это рынки перераспределения.
I mean it's not an extreme form of redistribution.
Они не контролируют все.
She wondered whether women had benefited from land redistribution, what percentage of women held land rights in their own name and what the proportion of women working in rural areas was relative to men.
Она хотела бы узнать, получили ли женщины какие либо выгоды в результате перераспределения земли, какая доля женщин имеет земельные права, оформленные на их имя, и каково соотношение женщин и мужчин, работающих в сельских районах.
For these groups, globalization amounted to redistribution.
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Во вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
So let me write it over here. Redistribution.
Перераспределение.
User Mogul feels depressed by the aggravation of clannish redistribution of state property.
Пользователь Могул считает, что с каждым днём всё хуже , правда, без указания, что именно хуже .
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas.
Поэтому многие участники призвали к общему увеличению размеров и перераспределению квот.
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
The rise of extreme poverty called for a balanced and fair redistribution of resources.
Рост крайней нищеты вызывает необходимость сбалансированного и справедливого распределения ресурсов.
Another principle in moving into Socialist direction is kind of a redistribution of wealth.
Другим принципом движения в сторону социализма будет перераспределение богатства. Запишем. Перераспределение.
Redistribution of the source code itself is permitted only under the Ms PL.
Распространение самого исходного кода возможно только под Ms PL.
32. During this century, urbanization has become a major ecological driving force involving vast transformations in the use of land, air, water and energy resources and an unprecedented redistribution of human population.
32. В нынешнем столетии урбанизация стала основной экологической движущей силой, влекущей за собой широкие изменения в практике использования земельных, воздушных, водных и энергетических ресурсов и беспрецедентные перераспределения населения.
While quota redistribution would be necessary to enhance the representation of developing countries, it was noted that IMF restructuring and reform would not need to be accompanied by quota redistribution.
Хотя для повышения представленности развивающихся стран необходимо перераспределять квоты, было отмечено, что перестройка и реформа МВФ отнюдь не обязательно должны сопровождаться перераспределением квот.
We are therefore concerned about the delays with regard to the creation of the new civilian police, the reintegration of former soldiers and ex FMLN combatants into civilian society, and the redistribution of land.
задерживается создание новой гражданской полиции, реинтеграция бывших солдат и бывших комбатантов бывшего Фронта национального освобождения им. Фарабундо Марти в гражданское общество и перераспределение земли.
Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds.
Уйдя из власти, она потеряет свой контроль над перераспределением правительственных средств.
It was recognized that empowerment entailed not only redistribution of power but also of resources.
Отмечалось, что расширение прав и возможностей предполагает перераспределение не только властных полномочий, но и ресурсов.
The Secretariat had not proposed as an alternative the redistribution of resources from one department to another and it was not the responsibility of the Advisory Committee to carry out such a redistribution.
Секретариат не предложил в качестве альтернативного решения перераспределить средства между департаментами и такое перераспределение не входит в компетенцию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Three fundamental principles sustain most human communities exchange, redistribution of wealth, and charitable giving.
Большинство человеческих общин опирается на три основополагающих принципа обмен, перераспределение богатства и вспомоществование.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Our goal our mandate  is improved humanitarian response, not financial redistribution.
Наша цель  наш мандат  состоит в повышении эффективности гуманитарной помощи, а не в перераспределения финансовых средств.
Surveys reveal that most European citizens are not fully aware of the extent of intergenerational redistribution.
Исследования показывают, что большинство европейских граждан не осознают в полной мере степень перераспределения между поколениями.
So Brazil s mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
A third hypothesis to explain Germany s hesitancy is suspicion of the European Union s redistribution machinery.
Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities.
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации.
Equality has given rise to various forms of the welfare state founded on the redistribution of wealth.
Равенство положило начало различным формам государства всеобщего благоденствия , основанного на перераспределении богатства.
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself.
И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост.
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending.
Он даже отказался от социал демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы.
Whatever the logic of that proposition, it would open the door to much greater income redistribution.
Вне зависимости от логики данного суждения, наличие налогового органа открыло бы двери к намного более широкому перераспределению дохода.
The demands of solidarity are even more difficult to sustain when they require inter state redistribution.
Поддерживать потребность в солидарности еще сложнее, когда она требует межгосударственного перераспределения ресурсов.

 

Related searches : Land Redistribution - Redistribution Of Software - Redistribution Of Work - Redistribution Of Resources - Redistribution Of Power - Redistribution Of Wealth - Redistribution Of Income - Redistribution Of Products - Redistribution Of Proceeds - Redistribution Layer - Government Redistribution - Social Redistribution - Redistribution Effect