Translation of "regard as possible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Progress was made especially with regard to the threat assessment as well as possible preventive measures.
Был достигнут прогресс, особенно в отношении оценки угрозы, а также возможных превентивных мер.
Furthermore, Putin himself is interested in preserving uncertainty with regard to his successor for as long as possible.
Кроме того, сам Путин заинтересован в сохранении неопределенности относительно своего преемника в течение максимально долгого времени.
In this regard, section III of part I of the Paris agreements should be implemented as soon as possible.
В этом отношении необходимо в кратчайшие возможные сроки выполнить положения раздела III части I Соглашений о всеобъемлющем политическом урегулировании камбоджийского конфликта.
In that regard, Governments may wish to consider inflation targeting as a possible option, as well as acting to eliminate fuel subsidies.
В этом отношении правительствам, возможно, было бы целесообразно рассмотреть вопрос о допустимом инфляционном диапазоне в качестве одного из возможных вариантов, а также принять меры для ликвидации топливных субсидий.
3. Voters registration Voters Registration shall commence as soon as possible having due regard for the need to expedite repatriation.
3. Регистрация избирателей регистрация избирателей начинается как можно скорее с должным учетом потребности ускорить репатриацию.
Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. quot
Должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
This structure could only have been devised to suck in as many customers as possible with scant regard for long term consequences.
Подобная структура могла быть разработана только для втягивания наибольшего количество клиентов, не уделяя должного внимания последствиям в долговременной перспективе.
Due regard is also to be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible.
Должное внимание следует уделять также важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
In this regard, I wish to reiterate the appeal to Syria and Lebanon to join the multilateral track as soon as possible.
В этой связи я хотел бы повторить призыв к Сирии и Ливану присоединиться к многосторонним переговорам как можно скорее.
As soon as possible
Как можно скорее
As Soon as Possible
Как можно скорее
As Late as Possible
Как можно позже
As Soon As Possible
Дата начала
As Late As Possible
Ресурс
As soon as possible.
И как можно скорее.
As soon as possible.
Договорились?
As inconspicuously as possible.
По возможности незаметно, нет?
As little as possible.
Как можно реже.
As gently as possible.
Как можно мягче.
(d) Continue the discussions with regard to the Optional Protocol to the Convention and consider becoming party to it as soon as possible
d) продолжить дискуссии в отношении Факультативного протокола к Конвенции и рассмотреть вопрос о том, чтобы как можно скорее стать его участником
(d) Continue the discussions with regard to the Optional Protocol to the Convention and consider becoming party to it as soon as possible
d) несоблюдение других статей Конвенции, включая статьи 6 9.
With regard to follow up, it was agreed to convene the second meeting of the interior ministers in Turkey as soon as possible.
Что касается последующей деятельности, то было решено созвать как можно скорее в Турции второе совещание министров внутренних дел.
With regard to costs, the consultants were keenly aware of the limitations on resources and had therefore kept requirements as modest as possible.
Что касается расходов, то консультанты вполне отдают себе отчет в ограниченности ресурсов, и поэтому они старались проявлять максимальную умеренность в своих предложениях.
In that regard, the Group reiterates its call to establish, as soon as possible, and as the highest priority, an ad hoc committee on nuclear disarmament.
В этой связи Группа вновь призывает в приоритетном порядке создать как можно скорее специальный комитет по ядерному разоружению.
In this regard, France would like the resolutions authorizing the establishment of peace keeping forces to be as specific as possible on two points
В этом отношении Франция высказывает пожелание о том, чтобы в резолюциях, касающихся создания сил по поддержанию мира, в максимально возможной степени были уточнены два момента
IB As far as possible.
ИБ Так далеко, насколько возможно.
Walk as fast as possible.
Идите как можно быстрее.
Come as soon as possible.
Приходи как можно скорее.
Come as soon as possible.
Приди как можно быстрее.
Come as soon as possible.
Приходите как можно скорее.
Come as early as possible.
Приходи как можно скорее.
Read as much as possible.
Читай как можно больше.
Read as much as possible.
Как можно больше читайте.
Answer as soon as possible!
Ответь как можно скорее!
Run as fast as possible.
Беги как можно быстрее.
Come as early as possible.
Приходи как можно раньше.
be as simple as possible
и при этом отвечать поставленным перед ней целям
As many words as possible.
Как можно больше слов .
As much fill as possible.
Настолько много, насколько это возможно.
Here, as soon as possible.
Здесь и как можно скорее.
Yes, as soon as possible.
Да, и как можно скорее.
Ongoing discussions with regard to the possible establishment of a standing peacebuilding fund could also be instructive in this regard.
Полезным в этом отношении может быть также продолжающееся обсуждение возможности создания постоянного фонда для миростроительства.
In this regard, the Group urges all States that have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so as soon as possible.
В этой связи Группа настоятельно призывает все государства, которым еще только предстоит ввести в действие соглашения о всеобъемлющих гарантиях, как можно скорее это сделать.
Clarification is needed with regard to the criteria used to define this concept, as well as the possible applicability of penal law to such children.
Необходимо разъяснить, какие критерии используются для определения этой концепции, а также возможную применимость уголовного права к таким детям.
With regard to this criterion, the current situation, as well as potential members, should be taken into account, as another review may not be possible for several years.
При использовании этого критерия необходимо принимать во внимание нынешнюю ситуацию, равно как и потенциал возможных членов Совета, поскольку может случиться, что следующий пересмотр его состава будет осуществлен лишь через несколько лет.

 

Related searches : Regard As - As Possible - As As Possible - Would Regard As - Regard As Confidential - Regard Him As - Regard As Useful - Regard It As - Regard Sth As - Regard As Invalid - Regard As Superior - As They Regard - As Soon As Possible