Translation of "regard as superior" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regard - translation : Regard as superior - translation : Superior - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I command you as your superior officer! | Я вам приказываю как старший по званию! |
It has become fashionable in certain smart circles to regard atheism as a sign of superior education, of a more highly evolved civilization, of enlightenment. | В определенных интеллектуальных кругах стало модным считать атеизм признаком лучшего образования, более высокоразвитой цивилизации и просвещения. |
Lake Superior | Озеро Верхнееusa. kgm |
Sr. Superior ...! | Госпожа настоятельница... |
Gretna Green indeed, is as superior in reality as it is in name. | Для этого было достаточно в присутствии свидетеля назвать друг друга супругами. |
Source Superior Courts | Источник Верховные суды. |
Superior Cab Company? | Таксопарк? |
He's my superior. | Он мой начальник. |
Sure, Sr. Superior. | Да, госпожа настоятельница |
Superior to the inferior colliculus, the superior colliculus marks the rostral midbrain. | Colliculus superior верхний холмик четверохолмия8. |
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well. | Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности. |
Jackson later wrote, As a partisan officer, I never knew his superior. | Джексон потом писал Я не знаю партизана лучше, чем он . |
Peace through Superior Football | Мир посредством футбола высшего класса |
(b) A superior who | b) начальника, который |
Tom is your superior. | Том твой начальник. |
Tom is your superior. | Том ваш начальник. |
(b) The superior who | b) вышестоящего начальника, который |
Source Superior Electoral Court | Источник Верховный суд по вопросам выборов. |
That's where we're superior. | Вот здесь мы на высоте, Филипп. |
You're a superior person... | Вы высшее существо... |
Sr. Superior was right. | Госпожа настоятельница была права. |
I can only speak to you on this matter as your superior officer. | Потому как если речь обо мне, то я могу с тобой говорить только как твой командир. |
... He is of superior intelligence. | Аудиоряд поэмы был создан и записан Ксенакисом и Варезом. |
Imagine that was Lake Superior. | Представьте, что это было Озеро Верхнее. |
This is superior vena cava. | Это верхняя полая вена. |
Sr. Superior does without butter. | Настоятельница обходится без масла |
Our new pupil, Sr. Superior. | Наша новая ученица, настоятельница. |
Feeling better dear Sr. Superior? | Чувствуете себя лучше, госпожа настоятельница? |
lf Sr. Superior finds out ... | Если узнает настоятельница... |
I pity you, Sr. Superior. | Мне Вас жаль, госпожа настоятельница |
Nudists regard nudity as normal. | Нудисты считают наготу нормальной. |
Madhya, 2.22.131) through sādhau saṅgaḥ svato vare, through superior association you will acquire superior assessment ability. | Через общение с теми, кто выше, вы научитесь лучше судить о чём либо. |
This man is my immediate superior. | Этот человек мой непосредственный начальник. |
Are our values superior to theirs? | Превосходят ли наши ценности их ценности? |
This is the superior vena cava. | Это верхняя полая вена. |
So superior in an inferior way. | Хочет возвыситься низменным способом. |
Only for Sr. Superior and guests. | Она предназначена только для госпожи настоятельницы и гостей. |
Excuse me, Sr. Superior sent me! | Извините, меня послала госпожа настоятельница |
lt's an order from Sr. Superior! | Это приказ госпожи настоятельницы! |
(b) To conduct special inspections, as decided on by superior orders, with the same objectives | b) в этих же целях проводит внеочередные инспекции по распоряжению вышестоящих органов |
Such a light entered, expanded, and created what is known as the superior spiritual existence. | И когда этот Свет был внесен, то он распространился в стороны... и создал то, что называется Миром А.К. Мудрецы Кабалы объясняют этот термин так очень высокий духовный Мир |
We regard him as our hero. | Мы смотрим на него как на героя. |
I regard myself as your guardian. | Я считаю себя твоим опекуном. |
I regard him as a poet. | Я ценю его как поэта. |
We regard these as positive developments. | Мы рассматриваем это как положительное изменение. |
Related searches : Regard As - As Superior - Would Regard As - Regard As Possible - Regard As Confidential - Regard Him As - Regard As Useful - Regard It As - Regard Sth As - Regard As Invalid - As They Regard - Pay Regard