Translation of "regional operations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Division of Regional Operations
7 ОО (ПР)
C. Division of Regional Operations
С. Отдел региональных операций
The Division of Regional Operations subsumes the four regional desks of the former UNSECOORD.
В состав Отдела региональных операций входят четыре региональных сектора бывшей Канцелярии (ККООНВБ).
The nature of traditional United Nations and regional peacekeeping operations
характер традиционных осуществляемых Организацией Объединенных Наций и региональных операций по поддержанию мира
20.8 The subprogramme is under the responsibility of the Department of Operations, which embraces the various regional operations.
20.8 Ответственность за осуществление настоящей подпрограммы несет Департамент оперативной деятельности, который занимается различными региональными операциями.
24.18 The subprogramme is under the responsibility of the Department of Operations, which embraces the various regional operations.
24.18 Данная подпрограмма находится в ведении Департамента оперативной деятельности, который проводит различные региональные операции.
Yet we are still making a clear distinction between United Nations led operations and operations conducted by regional organizations.
Однако при этом мы проводим четкое различие между операциями, которыми руководит Организация Объединенных Наций, и операциями, проводимыми региональными организациями.
27.8 This subprogramme is the responsibility of the Division of Regional Operations.
27.8 Ответственность за осуществление настоящей подпрограммы возложена на Отдел региональных операций.
(g) Secondment of civilian personnel to peace keeping operations by regional organizations
g) откомандирование региональными организациями гражданского персонала для участия в операциях по поддержанию мира
Enhancement and support of regional and subregional peacekeeping operations were crucial, and regional organizations should be encouraged and supported.
Намибия убеждена в том, что исключительно важно укреплять миротворческий потенциал на региональном и субрегиональном уровнях, необходимо поощрять и поддерживать сотрудничество с региональными организациями.
Some operations will be classic United Nations peacekeeping operations, and others might be regional actions authorized by the Security Council.
Одни операции станут классическими операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, другие  могут стать региональными мерами, санкционированными Советом Безопасности.
33.28 This subprogramme is under the responsibility of the Division of Regional Operations.
33.28 Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел региональных операций.
The military operations had 11 campsites in addition to the 4 regional headquarters.
Военный компонент миссии, помимо 4 региональных штаб квартир, располагал 11 лагерями.
In 1987, JNR was divided into regional railway companies together with its bus operations.
В 1987 году JNR был разделен на региональные железнодорожные компании вместе с автобусными перевозками.
Jin Air began operations in July 2008 with routes to regional destinations in Korea.
Jin Air начала выполнять рейсы между регионами Южной Кореи в июле 2008 года.
Prudence must be exercised in the use of regional organizations in peace keeping operations.
Во время операций по поддержанию мира нужно с осторожностью использовать региональные организации.
Third, SINTNCs ventured abroad to establish a regional or even global coverage of their operations.
Этот фактор в равной степени важен для СИНТНК, действующих как в обрабатывающей промышленности, так и в секторе услуг.
The absence of strong regional institutions has made it difficult for the regional programme to find a clear counterpart for its inter country operations.
Из за отсутствия мощных региональных учреждений для региональной программы трудно было подыскать очевидного партнера по межстрановым операциям.
DFAM staff increasingly participated in regional and global workshops of operations staff and in country visits.
Персонал ОФАУ все шире принимает участие в региональных и глобальных семинарах для сотрудников, участвующих в операциях, и в поездках в страны.
More and more, we are asking regional organizations to contribute to peacekeeping operations throughout the world.
Мы все чаще просим региональные организации участвовать в операциях по поддержанию мира во всем мире.
(b) For supplies intended solely for monitoring, verification or peace support operations conducted by regional organizations
b) в отношении поставок, предназначенных исключительно для целей операций по обеспечению наблюдения, контроля или поддержания мира, проводимых региональными организациями
23 Crime Trends and Criminal Justice Operations at the Regional and International Levels (ST CSDHA 15).
23 Crime Trends and Criminal Justice Operations at the Regional and International Levels (ST CSDHA.15).
There is no direct mechanism under the Basel Convention to fund the operations of these regional centres.
Вместе с тем имеется успешный опыт сбора средств самими региональными центрами Базельской конвенции.
Upon graduation, kandaks are deployed to the regional corps to undertake joint operations with the coalition forces.
По завершении подготовки кандаки придаются региональным корпусам для проведения операций совместно с силами коалиции.
Improved regional cooperation between peacekeeping operations was also advocated, in particular to deal with cross border issues.
В выступлениях также подчеркивалась необходимость улучшения регионального сотрудничества между операциями по поддержанию мира, в частности для того, чтобы решать трансграничные вопросы.
Many of the operations conducted in Africa had been undertaken without a serious analysis of regional characteristics.
При этом многие из осуществляемых в Африке операций начаты без трезвого анализа региональных особенностей.
While the role of regional organizations in peace operations has been growing, their capacities for sustainable operations, particularly in developing regions of the world, are often limited.
Хотя роль региональных организаций в миротворческих операциях растет, их возможности по проведению длительных операций, особенно в развивающихся регионах мира, зачастую ограниченны.
UNOPS reorganized its client service and procurement operations and decentralized staff out of New York into regional structures.
ЮНОПС провело реорганизацию своих операций по обслуживанию клиентов и закупкам и рассредоточило сотрудников из Нью Йорка в региональные структурные подразделения.
Returning from Iraq, Ham served as the Deputy Director for Regional Operations, J 3, on The Joint Staff.
После возвращения из Ирака генерал Хэм служил заместителем директора по региональным операциям J 3 при Объединённом штабе, позже стал главой J 3.
There should be continued efforts made to mainstream child protection into United Nations regional and national peacekeeping operations.
Необходимо прилагать постоянные усилия, для того чтобы аспекты защиты детей учитывались при разработке операций Организации Объединенных Наций и региональных и национальных операций по поддержанию мира.
Consider establishment of permanent bilateral or regional operations and intelligence fusion cells to which states can assign representatives.
Рассмотрение вопроса о создании постоянных двусторонних или региональных подразделений и групп анализа разведданных и информации, в которые государства будут назначать своих представителей
25. The involvement of regional arrangements and organizations in peace keeping operations should be encouraged under certain conditions
25. Участие региональных организаций и соглашений по вопросам безопасности в операциях по поддержанию мира должно поощряться при соблюдении определенных условий
Accordingly, a comprehensive strategy needs to be developed, and plans for regional operations drawn up and instituted immediately.
Поэтому необходимо разработать глобальную стратегию и уже сейчас подготовить региональные планы операций и приступить к их осуществлению.
Regional and subregional organizations should play an increasingly active role in both preventive diplomacy and peace keeping operations.
Региональные и субрегиональные организации должны играть более активную роль не только в области превентивной дипломатии, но и в операциях по поддержанию мира.
If regional organizations are not encouraged to make contributions to United Nations mandated peacekeeping operations, then the United Nations will have to undertake such operations using its own assets.
Если не поощрять региональные организации к участию в санкционированных Организацией Объединенных Наций операциях по поддержанию мира, то Организации Объединенных Наций придется проводить такие операции с опорой на собственные ресурсы.
In order to support the activities of the Joint Operations Unit at the regional level, there will be one logistics officer attached to each of the regional offices.
Для оказания содействия Группе совместных операций на региональном уровне к каждому региональному отделению будет прикреплен один сотрудник по вопросам материально технического обеспечения.
Air operations Helicopter operations
6. Воздушный транспорт
Air operations Helicopter operations
6. Воздушные операции
Air operations Helicopter operations
6. Воздушно транспортные операции
The Department of Peacekeeping Operations should therefore submit an in depth study on the regional air transportation resources available.
Департамент операций по поддержанию мира должен поэтому представить подробный анализ имеющихся региональных ресурсов воздушного транспорта.
The Department's priorities for the biennium 2006 2007 were Headquarters safety and security, regional operations coordination and field support.
Приоритетными задачами Департамента на двухгодичный период 2006 2007 годов являются обеспечение охраны и безопасности Центральных учреждений, координация региональных операций и поддержка отделений на местах.
In recent times, multinational regional forces, both armed and unarmed, have been engaged in conflict and post conflict operations.
В последнее время многонациональные региональные силы  вооруженные и невооруженные  принимали участие в проведении операций по урегулированию конфликтов и в постконфликтной деятельности.
Secondly and more generally, in the area of peace operations, more effective cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations that are engaged in peace operations is desirable.
Во вторых, если говорить в более общем плане, то в области миротворческих операций желательно иметь более эффективное сотрудничество и партнерство между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, участвующими в миротворческих операциях.
The EU is also involved in strengthening the capacities of African regional and subregional organizations through the Peace Facility, which finances operations conducted by regional actors on the continent.
ЕС также активно участвует в деле укрепления потенциала региональных и субрегиональных организаций Африки через Фонд содействия миру, который финансирует операции региональных организаций этого континента.
Under the supervision of the Deputy Director (Field Operations), coordinates electoral activities at the regional level, makes all necessary logistic arrangements at the regional level and prepares periodic reports.
Под контролем заместителя Директора (Полевые операции) координирует связанную с выборами деятельность на региональном уровне, принимает все необходимые меры по материально техническому снабжению на региональном уровне и готовит периодические доклады.

 

Related searches : Regional Operations Manager - Regional And Sub-regional - Regional Hospital - Regional Studies - Regional Scope - Regional Economy - Regional Settings - Regional Authority - Regional Unit - Regional Meeting - Regional Market - Regional Food