Translation of "regional operations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Operations - translation : Regional - translation : Regional operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Division of Regional Operations | 7 ОО (ПР) |
C. Division of Regional Operations | С. Отдел региональных операций |
The Division of Regional Operations subsumes the four regional desks of the former UNSECOORD. | В состав Отдела региональных операций входят четыре региональных сектора бывшей Канцелярии (ККООНВБ). |
The nature of traditional United Nations and regional peacekeeping operations | характер традиционных осуществляемых Организацией Объединенных Наций и региональных операций по поддержанию мира |
20.8 The subprogramme is under the responsibility of the Department of Operations, which embraces the various regional operations. | 20.8 Ответственность за осуществление настоящей подпрограммы несет Департамент оперативной деятельности, который занимается различными региональными операциями. |
24.18 The subprogramme is under the responsibility of the Department of Operations, which embraces the various regional operations. | 24.18 Данная подпрограмма находится в ведении Департамента оперативной деятельности, который проводит различные региональные операции. |
Yet we are still making a clear distinction between United Nations led operations and operations conducted by regional organizations. | Однако при этом мы проводим четкое различие между операциями, которыми руководит Организация Объединенных Наций, и операциями, проводимыми региональными организациями. |
27.8 This subprogramme is the responsibility of the Division of Regional Operations. | 27.8 Ответственность за осуществление настоящей подпрограммы возложена на Отдел региональных операций. |
(g) Secondment of civilian personnel to peace keeping operations by regional organizations | g) откомандирование региональными организациями гражданского персонала для участия в операциях по поддержанию мира |
Enhancement and support of regional and subregional peacekeeping operations were crucial, and regional organizations should be encouraged and supported. | Намибия убеждена в том, что исключительно важно укреплять миротворческий потенциал на региональном и субрегиональном уровнях, необходимо поощрять и поддерживать сотрудничество с региональными организациями. |
Some operations will be classic United Nations peacekeeping operations, and others might be regional actions authorized by the Security Council. | Одни операции станут классическими операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, другие могут стать региональными мерами, санкционированными Советом Безопасности. |
33.28 This subprogramme is under the responsibility of the Division of Regional Operations. | 33.28 Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел региональных операций. |
The military operations had 11 campsites in addition to the 4 regional headquarters. | Военный компонент миссии, помимо 4 региональных штаб квартир, располагал 11 лагерями. |
In 1987, JNR was divided into regional railway companies together with its bus operations. | В 1987 году JNR был разделен на региональные железнодорожные компании вместе с автобусными перевозками. |
Jin Air began operations in July 2008 with routes to regional destinations in Korea. | Jin Air начала выполнять рейсы между регионами Южной Кореи в июле 2008 года. |
Prudence must be exercised in the use of regional organizations in peace keeping operations. | Во время операций по поддержанию мира нужно с осторожностью использовать региональные организации. |
Third, SINTNCs ventured abroad to establish a regional or even global coverage of their operations. | Этот фактор в равной степени важен для СИНТНК, действующих как в обрабатывающей промышленности, так и в секторе услуг. |
The absence of strong regional institutions has made it difficult for the regional programme to find a clear counterpart for its inter country operations. | Из за отсутствия мощных региональных учреждений для региональной программы трудно было подыскать очевидного партнера по межстрановым операциям. |
DFAM staff increasingly participated in regional and global workshops of operations staff and in country visits. | Персонал ОФАУ все шире принимает участие в региональных и глобальных семинарах для сотрудников, участвующих в операциях, и в поездках в страны. |
More and more, we are asking regional organizations to contribute to peacekeeping operations throughout the world. | Мы все чаще просим региональные организации участвовать в операциях по поддержанию мира во всем мире. |
(b) For supplies intended solely for monitoring, verification or peace support operations conducted by regional organizations | b) в отношении поставок, предназначенных исключительно для целей операций по обеспечению наблюдения, контроля или поддержания мира, проводимых региональными организациями |
23 Crime Trends and Criminal Justice Operations at the Regional and International Levels (ST CSDHA 15). | 23 Crime Trends and Criminal Justice Operations at the Regional and International Levels (ST CSDHA.15). |
There is no direct mechanism under the Basel Convention to fund the operations of these regional centres. | Вместе с тем имеется успешный опыт сбора средств самими региональными центрами Базельской конвенции. |
Upon graduation, kandaks are deployed to the regional corps to undertake joint operations with the coalition forces. | По завершении подготовки кандаки придаются региональным корпусам для проведения операций совместно с силами коалиции. |
Improved regional cooperation between peacekeeping operations was also advocated, in particular to deal with cross border issues. | В выступлениях также подчеркивалась необходимость улучшения регионального сотрудничества между операциями по поддержанию мира, в частности для того, чтобы решать трансграничные вопросы. |
Many of the operations conducted in Africa had been undertaken without a serious analysis of regional characteristics. | При этом многие из осуществляемых в Африке операций начаты без трезвого анализа региональных особенностей. |
While the role of regional organizations in peace operations has been growing, their capacities for sustainable operations, particularly in developing regions of the world, are often limited. | Хотя роль региональных организаций в миротворческих операциях растет, их возможности по проведению длительных операций, особенно в развивающихся регионах мира, зачастую ограниченны. |
UNOPS reorganized its client service and procurement operations and decentralized staff out of New York into regional structures. | ЮНОПС провело реорганизацию своих операций по обслуживанию клиентов и закупкам и рассредоточило сотрудников из Нью Йорка в региональные структурные подразделения. |
Returning from Iraq, Ham served as the Deputy Director for Regional Operations, J 3, on The Joint Staff. | После возвращения из Ирака генерал Хэм служил заместителем директора по региональным операциям J 3 при Объединённом штабе, позже стал главой J 3. |
There should be continued efforts made to mainstream child protection into United Nations regional and national peacekeeping operations. | Необходимо прилагать постоянные усилия, для того чтобы аспекты защиты детей учитывались при разработке операций Организации Объединенных Наций и региональных и национальных операций по поддержанию мира. |
Consider establishment of permanent bilateral or regional operations and intelligence fusion cells to which states can assign representatives. | Рассмотрение вопроса о создании постоянных двусторонних или региональных подразделений и групп анализа разведданных и информации, в которые государства будут назначать своих представителей |
25. The involvement of regional arrangements and organizations in peace keeping operations should be encouraged under certain conditions | 25. Участие региональных организаций и соглашений по вопросам безопасности в операциях по поддержанию мира должно поощряться при соблюдении определенных условий |
Accordingly, a comprehensive strategy needs to be developed, and plans for regional operations drawn up and instituted immediately. | Поэтому необходимо разработать глобальную стратегию и уже сейчас подготовить региональные планы операций и приступить к их осуществлению. |
Regional and subregional organizations should play an increasingly active role in both preventive diplomacy and peace keeping operations. | Региональные и субрегиональные организации должны играть более активную роль не только в области превентивной дипломатии, но и в операциях по поддержанию мира. |
If regional organizations are not encouraged to make contributions to United Nations mandated peacekeeping operations, then the United Nations will have to undertake such operations using its own assets. | Если не поощрять региональные организации к участию в санкционированных Организацией Объединенных Наций операциях по поддержанию мира, то Организации Объединенных Наций придется проводить такие операции с опорой на собственные ресурсы. |
In order to support the activities of the Joint Operations Unit at the regional level, there will be one logistics officer attached to each of the regional offices. | Для оказания содействия Группе совместных операций на региональном уровне к каждому региональному отделению будет прикреплен один сотрудник по вопросам материально технического обеспечения. |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушный транспорт |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушные операции |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушно транспортные операции |
The Department of Peacekeeping Operations should therefore submit an in depth study on the regional air transportation resources available. | Департамент операций по поддержанию мира должен поэтому представить подробный анализ имеющихся региональных ресурсов воздушного транспорта. |
The Department's priorities for the biennium 2006 2007 were Headquarters safety and security, regional operations coordination and field support. | Приоритетными задачами Департамента на двухгодичный период 2006 2007 годов являются обеспечение охраны и безопасности Центральных учреждений, координация региональных операций и поддержка отделений на местах. |
In recent times, multinational regional forces, both armed and unarmed, have been engaged in conflict and post conflict operations. | В последнее время многонациональные региональные силы вооруженные и невооруженные принимали участие в проведении операций по урегулированию конфликтов и в постконфликтной деятельности. |
Secondly and more generally, in the area of peace operations, more effective cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations that are engaged in peace operations is desirable. | Во вторых, если говорить в более общем плане, то в области миротворческих операций желательно иметь более эффективное сотрудничество и партнерство между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, участвующими в миротворческих операциях. |
The EU is also involved in strengthening the capacities of African regional and subregional organizations through the Peace Facility, which finances operations conducted by regional actors on the continent. | ЕС также активно участвует в деле укрепления потенциала региональных и субрегиональных организаций Африки через Фонд содействия миру, который финансирует операции региональных организаций этого континента. |
Under the supervision of the Deputy Director (Field Operations), coordinates electoral activities at the regional level, makes all necessary logistic arrangements at the regional level and prepares periodic reports. | Под контролем заместителя Директора (Полевые операции) координирует связанную с выборами деятельность на региональном уровне, принимает все необходимые меры по материально техническому снабжению на региональном уровне и готовит периодические доклады. |
Related searches : Regional Operations Manager - Regional And Sub-regional - Regional Hospital - Regional Studies - Regional Scope - Regional Economy - Regional Settings - Regional Authority - Regional Unit - Regional Meeting - Regional Market - Regional Food