Translation of "regional and sub regional" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Other Regional and Sub Regional initiatives | с) Другие региональные и субрегиональные инициативы |
Regional Sub Regional Conferences APEC, ASEAN | Региональные субрегиональные конференции АТЭС, АСЕАН. |
B. Responsibilities of sub regional and regional organizations | В. Обязанности субрегиональных и региональных организаций |
Sub regional priorities | 5.1 Субрегиональные приоритеты |
In this context, international covers global , regional and sub regional | В данном контексте, международный включает глобальный , региональный и субрегиональный |
d. involve other relevant sub regional, regional and international organizations and processes | d) привлекать другие соответствующие субрегиональные, региональные и международные организации и процессы |
Presentations were made by the following international, regional and sub regional organizations | Презентации были устроены следующими международными, региональными и субрегиональными организациями |
(a) development of regional cooperation and coordination of sub regional action programmes for building regional consensus on key policy areas, including through regular consultations of sub regional organizations | а) развитие регионального сотрудничества и координация субрегиональных программ действий с целью достижения регионального консенсуса по ключевым вопросам политики, в том числе путем проведения регулярных консультаций между субрегиональными организациями |
Substantive session 3 Cooperation with neighbouring countries and sub regional and regional economic organizations | Основная сессия 3 Сотрудничество с соседними странами и субрегиональными и региональными экономическими организациями |
(iv) Support to sub regional initiatives. | оказание поддержки субрегиональным инициативам. |
Regional Advisory Services, including sub regional activities, in the field of energy | Региональные консультативные службы, включая субрегиональную деятельность, в области энергетики |
The OIE maintains permanent relations with 45 other international and regional organisations and has Regional and sub regional Offices on every continent. | МЭБ поддерживает постоянные отношения с 45 международными и региональными организациями и имеет региональные подразделения на всех континентах. |
The sub regional context is very explosive. | Обстановка в субрегионе является крайне взрывоопасной. |
(f) coordination of and reinforcement of sub regional and regional early warning systems and drought contingency plans. | h) координация и повышение эффективности систем раннего оповещения и чрезвычайных планов на случай засухи. |
Regional approach The programme envisages the creation of sub regional networks of national experts. | Региональный подход. Программа предусматривает создание субрегиональной сети национальных экспертов. |
In this regard, note is taken of regional and sub regional initiatives to harmonize pesticide registration schemes. | В этой связи отмечаются региональные и субрегиональные инициативы, предпринимаемые для согласования процедур регистрации пестицидов. |
Trilateral or sub regional cooperation is our goal. | Нашей же целью является трехстороннее или субрегиональное сотрудничество. |
nominations to UN Secretary General should not be understood as sub regional or regional nominations. | номинации на пост генерального секретаря ООН не должны пониматься как субрегиональные или региональные номинации. |
REGIONAL ADVISORY SERVICES, INCLUDING SUB REGIONAL ACTIVITIES, IN THE FIELD OF ENERGY (Agenda item 10) | ХII. РЕГИОНАЛЬНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ СЛУЖБЫ В ОБЛАСТИ ЭНЕРГЕТИКИ, ВКЛЮЧАЯ СУБРЕГИОНАЛЬНУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ |
OSCE counter terrorism developments since the First UN CTC Special Meeting with international, regional and sub regional organizations | События, касающиеся борьбы ОБСЕ с терроризмом после первого специального совещания КТК Организации Объединенных Наций с международными, региональными и субрегиональными организациями |
In addition, nine regional and three sub regional consultations were conducted, along with national level consultations and field visits. | Кроме того, было проведено девять региональных и три субрегиональные консультации, а также консультации национального уровня и визиты на места. |
His country has always supported sub regional cooperation aimed at promoting peace, stability and development of the sub region and it is ready to contribute to further strengthening sub regional cooperation. | Его страна всегда поддерживала субрегиональное сотрудничество, направленное на содействие миру, стабильности и развитию субрегиона и готова внести свой вклад в дальнейшее укрепление субрегионального сотрудничества. |
Regional and sub regional arrangements, with international assistance, could be made to obtain more comprehensive and cost effective insurance packages. | При международном содействии могли бы быть предприняты усилия на региональном и субрегиональном уровнях для приобретения более всеобъемлющих и экономных страховых пакетов. |
This should apply to the implementation of all regional and sub regional projects and deliverables to be adopted at this meeting. | Это касается осуществления всех региональных и субрегиональных проектов и программ, которые будут приняты на этом совещании. |
Stressing the need, in line with the Havana Programme of Action, to intensify bilateral, sub regional, regional and inter regional cooperation among developing countries in all fields | подчеркивая необходимость активизации, в соответствии с Гаванской программой действий, двустороннего, субрегионального, регионального и межрегионального сотрудничества между развивающимися странами во всех областях, |
Each regional group elects one representative to the Sub Committee. | Каждая региональная группа избирает в Подкомитет одного представителя. |
Parallel Round Table on Business and sub regional cooperation in Central Asia | Параллельный Круглый стол на тему Бизнес и субрегиональное сотрудничество в Центральной Азии |
Primary attention will be given to cooperation with sub regional organisations such as CIS and to the implementation of energy projects in sub regional programmes, such as SPECA. | Среди конкретных проектов, реализуемых в настоящее время и намеченных к осуществлению в будущем, в первую очередь можно выделить следующие |
Of those 100 countries, more than 50 received direct assistance and the others received indirect assistance through sub regional and regional activities. | Из этих 100 стран более 50 получили непосредственную помощь, а другие помощь опосредованную, в рамках субрегиональных и региональных мероприятий. |
He stressed that the regional and sub regional efforts to measure every tangible progress and benefit deriving from the implementation process were critical. | Он особо отметил важнейшее значение региональных и субрегиональных усилий по оценке ощутимого прогресса и выгод, полученных в ходе осуществления программы. |
In addition, regional and sub regional organizations sometimes had insights concerning the local political, economic, and historical context of a dispute or conflict. | Кроме того, региональные и субрегиональные организации обладают порой глубинным пониманием вопросов, касающихся местного политического, экономического и исторического контекста того или иного спора или конфликта. |
Regional Policy, Regional Planning and Relations with Regional and Local Authorities | Распределение депутатов по политическим группам |
These workshops were attended by 400 people from 130 countries (operational focal points of the GEF, GEF regional coordinators, accredited NGOs, CCD focal points, and representatives of regional and sub regional organizations). | В этих совещаниях приняли участие 400 человек из 130 стран (координаторы оперативной деятельности ГЭФ, региональные координаторы ГЭФ, аккредитованные НПО, координационные центры КБО, представители региональных и субрегиональных организаций). |
It encouraged good practice by considering a range of case studies emerging from national, sub regional and regional workshops and the lessons learned from them. | разработка механизмов содействия осуществлению |
SSub regional co operation, including through the organization of sub regional and thematic workshops and the collection and sharing of good practices, was stressed as essential. | Указывалось также на необходимость установления связей с промышленностью. |
Encourages initiatives aimed at building confidence and security at the bilateral and multilateral or sub regional and regional levels in conformity with the Dakar and Tehran Declarations | поощряет инициативы, направленные на создание обстановки доверия и безопасности на двусторонних и многосторонних или субрегиональных и региональных уровнях в соответствии с положениями Дакарской и Тегеранской деклараций |
Phase III involves facilitation of exchange of experts in the field of law enforcement and prosecution and secondments on a sub regional, regional or international basis. | Этап III предусматривает содействие обмену экспертами в сфере правоприменительной деятельности и обвинения, а также прикомандирование экспертов на субрегиональной, региональной или международной основе. |
Urges the international community to render assistance for setting up national, sub regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems. | настоятельно призывает международное сообщество оказать помощь в создании национальных, субрегиональных, региональных и международных механизмов предупреждения, готовности и борьбы с катастрофами, включая системы раннего обнаружения |
However, there were a number of calls for figures to be broken down further to reflect regional, sub regional and even country level goals and objectives. | Вместе с тем прозвучали призывы к дальнейшей разбивке цифр, с тем чтобы отразить региональные, субрегиональные и даже страновые цели и задачи. |
Continue to provide forums for minorities to discuss their problems at the regional level and for the further consideration of sub regional statements of principle | продолжать обеспечивать меньшинствам форумы для обсуждения их проблем на региональном уровне и для дополнительного рассмотрения субрегиональных инициатив |
Other major initiatives are taking place within sub regional groupings, in particular MERCOSUR. | Другие важные инициативы осуществляются в рамках субрегиональных группировок, в частности в рамках МЕРКОСУР. |
The ASYCUDA sub regional office in Fiji is currently working closely with regional experts in line with its strategy of transferring know how. | Субрегинальное бюро АСОТД на Фиджи в настоящее время тесно сотрудничает с региональными экспертами в соответствии со своей стратегией передачи ноу хау . |
Support for economic and technical cooperation between developing countries and the strengthening of regional and sub regional integration initiatives should be an integral part of the new Agenda. | Поддержка экономического и технического сотрудничества между развивающимся странами и укрепление инициатив региональной и субрегиональной интеграции должно быть неотъемлемой частью новой quot Повестки дня quot . |
Regional organizations embody regional norms. | Региональные организации являются воплощением региональных норм. |
This information on activities of the International Civil Aviation Organization (ICAO) supplements that already made available to previous Special Meetings with International, Regional and Sub regional Organizations. | Данная информация о деятельности Международной организации гражданской авиации (ИКАО) дополняет сведения, уже представленные на предыдущих специальных совещаниях с международными, региональными и субрегиональными организациями. |
Related searches : Regional And Sub-regional - Sub-regional Level - Regional And Local - Local And Regional - Regional Hospital - Regional Studies - Regional Scope - Regional Economy - Regional Settings - Regional Operations - Regional Authority - Regional Unit - Regional Meeting - Regional Market