Translation of "those relating to" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Compared with the corresponding norms relating to the liability of adults, those relating to teenagers are less rigorous and more humane.
В отличие от соответствующих норм, относящихся к ответственности взрослых, применительно к подросткам они отличаются большим либерализмом и гуманностью.
relating to planetary exploration matters relating to astronomy
планет вопросы, касающиеся астрономии
These include issues having economic implications such as those relating to foreign investment.
Они включают вопросы, имеющие экономические последствия, в частности, вопросы иностранных инвестиций.
This activity is closely associated with those relating to national and regional institutions.
Эта деятельность тесно связана с мероприятиями, касающимися национальных и региональных учреждений.
The facts and figures relating to those years are the latest information available.
Факты и цифры, относящиеся к этим годам, отражают наиболее актуальную имеющуюся информацию.
Argentina apos s interest in problems relating to desertification stemmed from those factors.
Именно последним обусловлен интерес Аргентины к проблемам, касающимся опустынивания.
relating to planetary exploration and matters relating to astronomy
исследования планет и вопросы, касающиеся астрономии
The provisions of international law relating to the protection of such personnel should be no less effective than those relating to participants in armed conflicts.
Предусмотренная в международном праве защита этого персонала не должна быть менее эффективной, чем признанные нормы защиты применительно к участникам вооруженных конфликтов.
(b) Organizing workshops on the negotiation of those agreements and issues relating to them
b) организация семинаров практикумов по заключению таких соглашений
quot cooperate and work closely with the United Nations not only with regard to issues relating to peacemaking but, and especially, also those relating to peace keeping.
quot сотрудничает и действует в тесном контакте с Организацией Объединенных Наций не только в связи с миротворческими проблемами, но и особенно в связи с теми проблемами, которые касаются поддержания мира.
After thorough investigations, evidence relating to terrorist acts has not been found in those reports.
После тщательных расследований не было обнаружено свидетельств того, что в этих сообщениях прослеживается какая либо связь с террористическими актами.
(d) Similarly, OAU cooperates and works closely with the United Nations, not only with regard to issues relating to peacemaking, but, and especially, also those relating to peace keeping.
d) аналогичным образом ОАЕ сотрудничает и тесно координирует свою деятельность с Организацией Объединенных Наций не только в вопросах, касающихся миротворчества, но также и в вопросах, касающихся поддержания мира, причем последнее имеет особое значение.
The outstanding issues should be resolved, in particular those relating to the economic viability of Gaza.
Следует решить остающиеся вопросы, в частности вопросы, касающиеся экономической стабильности Газы.
(e) Civil rights, including those relating to migration, nationality and the freedom of opinion and association
е) исследование вопросов гражданских прав, включая право на миграцию, гражданство, свободу убеждений и ассоциаций
It comprises accusations and allegations relating to the same categories as those described in earlier reports.
Речь идет об обвинениях и заявлениях по тем же категориям фактов, которые рассматривались в предыдущих докладах.
In doing so, it should ensure the application of the provisions relating to unfair economic practices of relevant multilateral trade agreements, including those relating to the settlement of disputes.
При этом он должен обеспечить применение содержащихся в соответствующих многосторонних торговых соглашениях положений, касающихся несправедливой экономической практики, включая положения об урегулировании споров.
(iv) Matters relating to
iv) вопросы, касающиеся
QUESTIONS RELATING TO THE
КАСАЮЩИЕСЯ МИРОВОГО СОЦИАЛЬНОГО
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES,
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЖЕНЦЕВ, РЕПАТРИАНТОВ
QUESTIONS RELATING TO INFORMATION
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ИНФОРМАЦИИ
questions relating to the
вопросы, касающиеся мирового соци
questions relating to refugees,
беженцев, репатриантов и
These services assist women to have access to the mainstream services they require, including those relating to domestic violence.
Эти услуги помогают женщинам получить доступ к необходимым им базовым услугам, в том числе в области борьбы с насилием в семье.
I would note that my country has also adopted national legislation and regulations relating to those instruments.
Я хотел бы отметить, что моя страна также приняла национальное законодательство и другие нормативные акты, связанные с этими инструментами.
Charges relating to the use of those helicopters are included in the provision for contingent owned equipment.
56. Расходы, связанные с использованием этих вертолетов, будут проведены по статье quot Принадлежащее контингентам оборудование quot .
74. Specifically, trade related losses and costs may be divided into those relating to exports and imports.
74. Связанные с торговлей ущерб и издержки конкретно могут быть подразделены на связанные с экспортом и связанные с импортом.
quot (e) Civil rights, including those relating to migration, nationality and the freedom of opinion and association
е) гражданские права, включая право на миграцию, гражданство, свободу убеждений и ассоциации
The interrelationship between humanitarian activities and those relating to peacemaking and peace keeping is well recognized today.
Взаимосвязь между гуманитарной деятельностью и деятельностью, относящейся к миротворчеству и поддержанию мира, общепризнана сегодня.
Other texts, including those relating to special meetings or conferences, may also be proposed for external publication.
Что касается других материалов, в том числе посвященных специальным совещаниям или конференциям, то и они могут издаваться на основе коммерческих контрактов.
These provisions, combined with those relating to party autonomy, would render the convention applicable even to those States that had neither signed nor ratified it.
Отсюда эти положения в сочетании с положениями, которые касаются автономии сторон, сделают конвенцию применимой по отношению и к тем государствам, которые ее не подписали и не ратифицировали.
7. Issues relating to confidence and security building measures as well as those relating to the security of small States are receiving close attention of the Islamic Conferences of Foreign Ministers.
7. На исламских конференциях министров иностранных дел уделяется пристальное внимание вопросам, касающимся мер укрепления доверия и безопасности, а также вопросам, касающимся безопасности малых государств.
(ii) The estimates relating to implementation at offices away from Headquarters, except those relating to survey and installation tasks, should be revised after the proposed survey (see paras. 44 and 60)
ii) после проведения предлагаемого обследования следует пересмотреть сметные расходы на осуществление проекта в отделениях вне Центральных учреждений, за исключением расходов, связанных с выполнением задач по обследованию и внедрению системы (см. пункты 44 и 60)
Changes must also be made in some of those practices, for example, those relating to the acquisition and stockpiling of supplies and equipment.
При этом следовало бы пересмотреть некоторые из этих процедур, например, процедуры, касающиеся закупки и хранения материалов и оборудования.
Conditions relating to resort to countermeasures
Условия, относящиеся к применению контрмер
Procedures relating to nationality issues
Процедуры, касающиеся вопросов гражданства
Activities relating to international conferences
Участие в международных конференциях
Workload Relating to the Detainees
Рабочая нагрузка, связанная с делами задержанных
Rights relating to forced relocation
В. Права, связанные с принудительным переселением
22, relating to submarine warfare).
22, relating to submarine warfare).
Issues relating to technical provisions
iii) Вопросы, касающиеся технических положений
Treaties relating to diplomatic relations
Договоры о дипломатических сношениях
Treaties relating to consular relations
Договоры о консульских сношениях
Amendment relating to financial disclosure
Поправка, касающаяся декларации о доходах
1.1 Geometrical characteristics relating to
стандартный профиль
Activities relating to genetic resources
Деятельность, касающаяся генетических ресурсов

 

Related searches : Relating To - To Those - Items Relating To - Changes Relating To - Procedures Relating To - Relating To Shares - Tasks Relating To - Everything Relating To - Claims Relating To - Relating To Any - Anything Relating To - Relating To Property - Conflicts Relating To - Receivables Relating To