Translation of "release from claims" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : From - translation : Release - translation : Release from claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The fifth F4 instalment includes a number of claims or parts of claims that were deferred from previous F4 instalments or transferred from other claims categories. | и других психиатрических заболеваний 701 709 168 |
Photo from Liberland.org official press release. | Фото из официального пресс релиза на сайте Liberland.org. |
Release the animals from the cages. | Освободите животных из клеток. |
iClean was dropped from this release. | Из этой версии был исключен iClean. |
From the release of WWF SmackDown! | С WWF SmackDown! |
The release of prisoners from prison, | выпуск заключенных из тюрьмы, |
As noted in paragraph 4 above, the Panel deferred 332 claims from the first late claims report pending clarification from the Governing Council as to the eligibility of these claims for inclusion in this late claims programme. | Как отмечалось в пункте 4 выше, Группа отложила рассмотрение 332 претензий из первого доклада о просроченных претензиях до получения разъяснения от Совета управляющих в отношении допустимости этих претензий для включения в программу просроченных претензий. |
Claims deferred pending clarification from the Governing Council | В. Претензии, отложенные до получения разъяснения от Совета управляющих |
Details of the claims or parts of claims that were deferred from previous F4 instalments or transferred from other claims categories are discussed in the relevant sections of this report. | 1 Подробная информация, касающаяся претензий или частей претензий, рассмотрение которых в рамках предыдущих партий F4 было отложено, либо которые были перенесены из других категорий претензий, освещается в соответствующих разделах настоящего доклада. |
There have been claims by the administering Power that the issues of land taking and release are being adequately resolved. | Представители управляющей державы выступали с заявлениями о том, что вопросы, касающиеся занятия и освобождения земель, решаются должным образом. |
He submits that following his release from the first period of detention he continued to be harassed and intimidated by the authorities he claims that he denounced these practices. | По его словам, власти продолжали преследовать его и запугивать после первого освобождения из под стражи он заявляет, что он выступал с осуждением такой практики. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | от него от дари не поправляются и от голода (он) не избавляет. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | он не утучняет и от голода не избавляет. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо (18 29). |
Which doth not nourish nor release from hunger. | от которых не поправляются и которые не утоляют голода. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | От этой еды тело не будет сильным и упитанным, и она не избавит от голода. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | от которых не жиреют и которые не утоляют голода. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | Которое дородства не дает, Как и от голода не избавляет. |
Which doth not nourish nor release from hunger. | Он не утучнит, да и голода не утолит. |
Mary claims that you stole the pearls from her. | Мария утверждает, что вы украли её жемчужины. |
Mary claims that you stole the pearls from her. | Мэри утверждает, что вы украли её жемчуг. |
The claims relate to damage resulting from, inter alia | заболеваний 687 700 165 |
excluding third party claims arising from vehicle or aircraft | Миссии, за исключением претензий третьей стороны, связанных с авариями |
Concerning the issue of duplicate claims, the secretariat indicated that it was aware of the risk of duplicate claims from the outset of claims processing and took steps to identify and eliminate such claims during the course of claims processing. | Что касается проблемы дублирующих претензий, то секретариат отметил, что он сознавал наличие риска предъявления дублирующих претензий с самого начала процесса обработки претензий и принял меры по выявлению и устранению таких претензий в процессе их обработки. |
Two claims from Bangladesh, which had been erroneously identified as duplicate claims, should be reinstated since additional information received from the Government of Bangladesh demonstrates that the claims are, in fact, not duplicates. | Две претензии из Бангладеш, ошибочно признанные дублирующими, должны быть восстановлены, поскольку дополнительная информация, полученная от правительства Бангладеш, свидетельствует о том, что эти претензии в действительности не являются дублирующими. |
The Council authorized payment of the first instalment of claims for serious personal injury or death (category quot B quot claims) covering 1,119 claims from 19 countries | Совет санкционировал выплату первой части суммы по искам в связи с серьезными телесными повреждениями или смертью (иски категории quot В quot ), удовлетворив 1119 исков от 19 стран |
The hysteria which has greeted the Martians claims has become a national peril. All this after the release of only three messages. | Истерия, поднятая информацией с Марса, стала национальной угрозой, и всё это изза всего лишь трёх сообщений. |
It stimulates thrombopoiesis and their release from bone marrow. | Стимулирует образование тромбоцитов и их выход из костного мозга. |
Press release dated 17 June 1994 from the Ministry | Коммюнике для прессы министерства иностранных дел, внешней |
Houston claims the noises are interference from the ICBM detectors. | Хьюстон утверждает, что шумы помехи от детекторов PSD 5. |
(a) Claims from persons acknowledged as kin by the deceased | a) требования со стороны лиц, признанных родственниками умершего |
Range of individual claims received Death from 19,500 to 653,100 | В связи со смертью от 19 500 долл. США до 653 100 долл. США |
Claims? | Якобы... |
Radio Okay, release the balloon, release the balloon, release the balloon. | Радио Хорошо, отпускайте шар, отпускайте шар, отпускайте шар. |
Post release After its release, W.E. | Релиз упакован в картонный бокс кеер case. |
On the previous occasions it was a release from prison. | В предыдущих случаях следовало освобождение из тюрьмы. |
In 1999, Slackware's release number jumped from 4 to 7. | В 1999 году серия релизов Slackware перескочила с 4 до 7 релиза. |
This was derived from code included in FreeBSD 7.0 RELEASE. | ZFS включена в версию FreeBSD 7.0 (вышла 27 февраля 2008). |
External links Obituary press release from the University of Chicago. | Obituary press release from the University of Chicago. |
He restarted Dissection upon his release from prison in 2004. | Нёдтвейдт вышел из тюрьмы в 2004 и воссоздал Dissection. |
(1) To protect citizens from attack and to release hostages | 1) для защиты граждан от нападения, а равно для освобождения заложников |
Now I can release the last bubble from my hand. | Теперь я могу выпустить последний пузырь из моей руки. |
(Video) Radio Okay, release the balloon, release the balloon, release the balloon. | Хорошо, отпускайте шар, отпускайте шар, отпускайте шар. |
The book claims that Linux was initially illegally copied from MINIX. | В книге утверждается, что Linux изначально был нелегальной копией MINIX. |
Recommended awards for claims for personal injuries resulting from landmine explosions | в результате подрыва на минах |
Related searches : Release Claims - Claims From - Release All Claims - Release Of Claims - Release From - Exempt From Claims - Claims From Customers - Protect From Claims - Free From Claims - Claims Derived From - Claims Arising From - Claims Resulting From - Indemnify From Claims - Claims Priority From