Translation of "relevant employees" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Where relevant information for companies was available, the comparable distribution of employees was also examined.
В тех местах, где о компаниях была доступна сравнимая информация, так же был проведен сопоставимый анализ распределения сотрудников.
(b) Employees
b) Работники наемного труда
3,000 employees.
Осталось 3000 работников.
Employees workers
Работающие рабочие
Research has shown that while there may be support for emancipation, employers and employees are insufficiently aware of the relevant legislation.
Результаты исследований показывают, что, хотя идеи равенства, возможно, и пользуются поддержкой в обществе, работодатели и трудящиеся имеют недостаточно четкое представление о соответствующих законодательных положениях.
Women employees in establishments which do not fall under the relevant labour laws can be discriminated against on grounds of pregnancy.
Женщины, работающие в структурах, которые не подпадают под действие соответствующих законов о труде, могут подвергаться дискриминации на основании беременности.
Female workers in those fields of industry were protected by the relevant labour laws just like female employees in other industries.
Права женщин, занятых в этих областях промышленности, как и женщин, работающих по найму в других отраслях, охраняются соответствующими законами о труде.
Employees and former employees now own 100 of the shares.
Существующим и бывшим работникам фабрики в настоя щий момент принадлежит 100 акций.
The law further requires that the Government delegation be composed equally of senior employees from relevant ministries and academics and public representatives.
Закон далее предписывает, чтобы правительственная делегация состояла в равной мере из старших сотрудников соответствующих министерств, научных сотрудников и представителей общественности.
with no employees.
не имеющим работников.
They've 9,000 employees.
В фирме 9 000 человек.
There's 21,000 employees.
У них 21 000 работников.
Nb of employees
4i пело занятых
They'll have to lay off a lot of their employees. Union employees.
им пpидeтcя yвoлить бoльшyю чacть cвoиx paбoчиx, члeнoв пpoфcoюзa.
Media employees had recourse to the courts in cases of unfair dismissal and relevant case law testified to the enforceability of those provisions.
Работники средств массовой информации имеют право обратиться в суд в случае несправедливого увольнения, и, насколько можно судить по имеющимся прецедентам, исполнение данных положений может быть обеспечено в судебном порядке.
They're part time employees.
Они частично занятые служащие.
We have thirty employees.
У нас тридцать работников.
I have 13 employees.
У меня 13 работников.
Training of government employees.
Training of government employees.
And how many employees?
А сколько сотрудников?
I had 90 employees.
У меня есть 90 рабочих.
Use the employees' elevator.
Bocпoльзyйтecь лифтoм для пepcoнaлa. Taк быcтpee.
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
Кроме того, 7,2 процента женщин и 2,2 процента мужчин, работающих по найму, заняты неполный рабочий день.
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000.
В 2009 году там было 400 000 сотрудников, и к этому времени количество сотрудников в США снизилось до 105 000, а в Индии увеличилось до 100 000.
Supporting indigenous employees to develop relevant skills that allow them to contribute to business goals and build successful long term careers in the public service
оказание поддержки работникам из числа коренного населения в деле развития соответствующих навыков, которые позволят им содействовать достижению коммерческих целей и сделать успешную в долгосрочном плане карьеру на австралийской государственной службе
Employees The first five employees of Globalstar were transferred from the founding companies in 1991.
Первые пять сотрудников Глобалстар были переведены из компаний основателей в 1991 году.
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees.
Этот отпуск предоставляется работающим по найму у работодателя, штатная численность нанимаемого персонала которого составляет, как минимум, 50 работающих по найму сотрудников.
The GM had 15 employees as at 31 December 2004 (31 December 2003 18 employees).
По состоянию на 31 декабря 2004 года в штате ГМ насчитывалось 15 сотрудников (на 31 декабря 2003 года 18 сотрудников).
CA And how many employees?
CA А сколько сотрудников?
The company dropped five employees.
Компания уволила пять служащих.
Tom treats his employees generously.
Том щедр со своими работниками.
Yesterday they fired seven employees.
Вчера они уволили семь работников.
We have about 300 employees.
У нас около трёхсот служащих.
We have almost 300 employees.
У нас почти триста служащих.
The company has 900 employees.
В 2012 году в компании работало 900 человек.
E. Employees apos wages loss
Е. Потери работающих в зарплате
What would motivate those employees?
То, что будет мотивировать сотрудников?
And more importantly, their employees.
И что более важно, их работников.
Show them the grumpy employees.
Показывайте им сварливых работников.
Employees of the co operative
Работники кооператива
for your 500 starving employees...
к твоим страдающим сотрудникам...
He's paid to examine employees.
Eмy и плaтят зa paбoту c coтpyдникaми.
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth.
Мало просто нанять исполнителей. Вам придется нанять других работников, которые будут управлять ими, воплощать в жизнь цели организации, и так далее.
In the private sector the relevant laws are implemented in those establishments which have the requisite number of employees to come within the ambit of these laws.
В частном секторе соответствующие законы выполняются в структурах, имеющих требуемую численность персонала, при которой они попадают в сферу действия данных законов.
Equity demanded that if there were increasing costs associated with family situations, then the relevant allowances should be adjusted for all employees regardless of their performance ratings.
Справедливость требует, чтобы рост расходов, обусловливаемых семейным положением, сопровождался корректировкой соответствующих надбавок всем служащим вне зависимости от результатов их труда.

 

Related searches : Transferred Employees - Terminated Employees - Local Employees - Employees Which - Skilled Employees - Empowered Employees - Transferring Employees - Company Employees - Total Employees - Empowering Employees - Hire Employees - All Employees - Engaging Employees