Translation of "relieve discomfort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And slowly but surely, discomfort after discomfort, the space becomes dangerous.
Медленно, но верно, неудобства делают пространство опасным.
A man's discomfort, his real discomfort in this world began not long after then.
Дискомфорт человека, его реальный дискомфорт в этом мире начался вскоре после того времени.
This is where discomfort meets danger.
В этом месте дискомфорт перерастает в прямую угрозу.
She will only feel pain and discomfort.
Она только почувствует боль и недомогание.
Gauging of discomfort and or disability 22
ПРОЧИЕ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ
Lean into the discomfort of the work.
погрузилась в рабочий дискомфорт .
A way to discharge pain and discomfort.
Способ выплеска боли и дискомфорта.
Shall I relieve Molo?
Нет.
Should relieve the tray!
Нужно разгрузить паром!
Let me state the reasons for our discomfort.
Позвольте мне объяснить причины этой тревоги.
This should relieve the pain.
Это должно облегчить боль.
Acupuncture can help relieve migraines.
Иглоукалывание может помочь против мигрени.
I'm going to relieve myself!
Я в туалет иду!
I'll relieve you at midnight.
Я сам подежурю до полуночи.
You are being paid handsomely for that spiritual discomfort.
Вам отлично заплатят за этот душевный дискомфорт.
This medicine will relieve the pain.
Это лекарство облегчит боль.
This medicine helps relieve muscle pain.
Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
This medicine helps relieve muscle pain.
Это лекарство помогает избавиться от боли в мышцах.
This medicine helps relieve muscle pain.
Это лекарство помогает избавиться от мышечной боли.
And relieve you of the burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And relieve you of the burden
И не сняли с тебя твою ношу,
And relieve you of the burden
и не сняли с тебя ношу,
And relieve you of the burden
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And relieve you of the burden
Не облегчили твою ношу,
And relieve you of the burden
С души твоей не сняли бремя,
And relieve you of the burden
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
and relieve you of the burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
and relieve you of the burden
И не сняли с тебя твою ношу,
and relieve you of the burden
и не сняли с тебя ношу,
and relieve you of the burden
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
and relieve you of the burden
Не облегчили твою ношу,
and relieve you of the burden
С души твоей не сняли бремя,
and relieve you of the burden
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
and relieve you of your burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
There. That should relieve the pressure.
Это должно ослабить давление.
You can't relieve it like that.
Так не сможешь прорваться.
It's insane if you don't feel it discomfort or disgusting.
Было бы странно не чувствовать никакого возмущения.
It evokes emotions ranging from discomfort to anxiety to outrage.
Оно вызывает эмоции от беспокойства до злости и возмущения.
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the
Если вы почувствуете дискомфорт, сразу же снимите подвеску
No words can relieve her deep sorrow.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
Let me relieve you of your baggage.
Позвольте мне забрать ваш багаж.
It's a good way to relieve stress.
Это хороший способ снять стресс.
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Он Муса сказал Господи, раскрой мне грудь удали все то, что препятствует мне исполнению мной пророческой обязанности ,
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Он сказал Господи, расширь мне грудь,
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Муса (Моисей) сказал Господи! Раскрой для меня мою грудь!

 

Related searches : Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Shall Relieve - Relieve Himself - Relieve Fatigue - Relieve Distress - Relieve You - Relieve Burden