Translation of "relieve you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll relieve you at midnight.
Я сам подежурю до полуночи.
And relieve you of the burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And relieve you of the burden
И не сняли с тебя твою ношу,
And relieve you of the burden
и не сняли с тебя ношу,
And relieve you of the burden
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And relieve you of the burden
Не облегчили твою ношу,
And relieve you of the burden
С души твоей не сняли бремя,
And relieve you of the burden
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
and relieve you of the burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
and relieve you of the burden
И не сняли с тебя твою ношу,
and relieve you of the burden
и не сняли с тебя ношу,
and relieve you of the burden
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
and relieve you of the burden
Не облегчили твою ношу,
and relieve you of the burden
С души твоей не сняли бремя,
and relieve you of the burden
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
and relieve you of your burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
You can't relieve it like that.
Так не сможешь прорваться.
Let me relieve you of your baggage.
Позвольте мне забрать ваш багаж.
We'll relieve you in an hour, OK?
Перро! Да? Будем меняться через час, хорошо?
It'll relieve you of a responsibility you don't like.
К тому же это снимет с тебя всю ответственность.
Do you have anything to relieve a headache?
У вас есть что нибудь от головной боли?
Why don't you go down and relieve Rick?
Почему бы тебе не сменить Рика?
Shall I relieve Molo?
Нет.
Should relieve the tray!
Нужно разгрузить паром!
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
Возможно, это могло бы облегчить фантомную боль, фантомную судорогу.
Will you relieve me while I go downstairs for a minute?
Вы не замените меня, пока я сбегаю на минутку вниз?
I only took this responsibility to relieve you of yours, sir.
Свою ответственность я никоим образом не перекладываю на вас.
This should relieve the pain.
Это должно облегчить боль.
Acupuncture can help relieve migraines.
Иглоукалывание может помочь против мигрени.
I'm going to relieve myself!
Я в туалет иду!
This medicine will relieve the pain.
Это лекарство облегчит боль.
This medicine helps relieve muscle pain.
Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
This medicine helps relieve muscle pain.
Это лекарство помогает избавиться от боли в мышцах.
This medicine helps relieve muscle pain.
Это лекарство помогает избавиться от мышечной боли.
There. That should relieve the pressure.
Это должно ослабить давление.
I was going to point out as much, but since you relieve me
Я уж хотел поднять шум, но ты избавил меня...
Naturally, I don't want to relieve you, but I must have enthusiastic support.
Если вас это не устраивает, проявите больше энтузиазма.
No words can relieve her deep sorrow.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
It's a good way to relieve stress.
Это хороший способ снять стресс.
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Он Муса сказал Господи, раскрой мне грудь удали все то, что препятствует мне исполнению мной пророческой обязанности ,
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Он сказал Господи, расширь мне грудь,
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Муса (Моисей) сказал Господи! Раскрой для меня мою грудь!
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Муса просил своего Господа Расширь мне грудь, чтобы гнев исчез и чтобы я мог передать Послание Господа своего .
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Муса ответил Господи! Разверзни сердце мое для приятия Твоих откровений ,
(Moses) said My Lord! relieve my mind
О мой Господь! ответил (Муса). Расширь мне грудь

 

Related searches : Relieve You From - Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Relieve Discomfort - Shall Relieve - Relieve Himself - Relieve Fatigue - Relieve Distress - Relieve Burden