Translation of "remedy a failure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Remedy - translation : Remedy a failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the State party apos s opinion, the incorrect use of a domestic remedy should be equated with a failure to resort to such a remedy. | По мнению государства участника, неправильное использование внутренних средств правовой защиты должно рассматриваться как равносильное неиспользованию таких средств. |
The failure of the State party's courts to remedy that discrimination represented a separate violation of article 6. | Таким образом, в отношении этой резолюции действовала предусмотренная Конвенцией защита, даже если она сама по себе не предоставляла прямо осуществимого права на жилище. |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
The failure to give effect to the right to a remedy is closely linked to impunity and to the systematic or widespread occurrence of violations. | Эффективные средства правовой защиты в силах предотвратить нарушения прав человека. |
Though there was no market failure to remedy, the government obliged, introducing high import tariffs and subsidies for powerful local growers as a result, productivity declined. | Хотя никаких провалов рынка, требующих вмешательства государства не было, власти поддались и ввели высокие импортные тарифы, а также предоставили субсидии могущественным производителям риса. В результате, производительность упала. |
It is submitted that the author apos s failure to avail himself of this remedy cannot be attributed to the State party. | Утверждается, что неиспользование автором сообщения этого средства правовой защиты не может ставиться в упрек государству участнику. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
What a failure! | Какая неудача! |
I'm a failure. | Я неудачник. |
He's a failure. | Он неудачник. |
Patience is a remedy for every grief. | Терпение лекарство от любого горя. |
Nobody has a clear remedy at hand. | Никто не может предложить простого решения. |
We must take a more sure remedy. | Надо избрать более верное средство. |
I have a good remedy for her | У меня есть хорошее средство. |
Nothing that a good massage won't remedy. | Пустяк, который легко исправить массажем. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого. |
When pronouncing a remedy, the Committee observes that | Высказывая свое мнение в отношении того или иного средства правовой защиты, Комитет отмечает следующее |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
It's not a failure. | Это не провал. |
), Failure of a Dream? | Failure of a Dream? |
This was a failure. | в Этолии. |
A lot of failure. | И много боли. |
I was a failure. | Это был провал. |
Hoyt City's a failure. | Город Хойт неудачная затея. |
I'm a failure, Kitty. | Я неудачник, Китти. |
He's not a failure! | Мой отец не неудачник. |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. |
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? | Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? |
(d) Remedy against a non compliance with the rules | d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм |
Uh...perhaps we should try... a more energetic remedy. | Это Чеширский Кот. Чеширские Коты всегда улыбаются. Правда, поросенок? |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
A Cure for Fiscal Failure? | Средство для решения проблемы провала финансово бюджетной политики? |
It was a complete failure. | Это был полный провал. |
That experiment was a failure. | Эксперимент закончился неудачей. |
That experiment was a failure. | Этот опыт был неудачей. |
The experiment was a failure. | Эксперимент провалился. |
But TiVo's a commercial failure. | Но TiVo является коммерческим провалом. |
I'm a terrible failure, Mary. | Я ужасный неудачник, Мэри. |
I am a selfeducated failure. | Я самоучка неудачник. |
Related searches : Failure Of Remedy - Failure To Remedy - Take A Remedy - Remedy A Complaint - As A Remedy - Remedy A Breach - Seek A Remedy - Find A Remedy - Provide A Remedy - Remedy A Defect