Translation of "provide a remedy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is there a remedy?
Есть ли какое нибудь средство?
Still other replies indicate that there is no legal obligation on the State party to provide a remedy, but that a remedy will be afforded to the complainant on an ex gratia basis.
В других ответах указывается, что, хотя по закону государство участник не обязано обеспечивать предоставление средств правовой защиты, такое средство будет предоставлено заявителю ex gratia.
There's a remedy for that.
Это легко исправить.
When this law ultimately passes, the only avenue to protect fundamental rights the international sphere will only provide a superficial remedy.
Когда закон будет принят, единственная возможность защитить свои фундаментальные права на международном уровне станет почти призрачной.
Their hands should be ready to provide from their pockets what is needed to remedy such suffering.
У них должно быть все необходимое для облегчения таких страданий.
Patience is a remedy for every grief.
Терпение лекарство от любого горя.
Nobody has a clear remedy at hand.
Никто не может предложить простого решения.
We must take a more sure remedy.
Надо избрать более верное средство.
I have a good remedy for her
У меня есть хорошее средство.
Nothing that a good massage won't remedy.
Пустяк, который легко исправить массажем.
10.3 It remains to be determined whether a declaratory judgement declaring Bill No. 178 invalid would provide the authors with an effective remedy.
10.3 Остается выяснить, будет ли для авторов решение по установленному иску о недействительности закона 178 эффективным средством правовой защиты.
3. Legal remedy
3. Возможности судебного обжалования
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications
f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого.
When pronouncing a remedy, the Committee observes that
Высказывая свое мнение в отношении того или иного средства правовой защиты, Комитет отмечает следующее
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего.
It challenges the Committee apos s finding that a constitutional motion does not provide an adequate and effective remedy in the absence of legal aid.
В представлении государства участника оспаривается вывод Комитета о том, что конституционное ходатайство не является адекватным и эффективным средством защиты при отсутствии правовой помощи.
There's only one remedy.
Есть только одно средство.
Your stuttering's past remedy.
Твоё заикание пропадает.
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy?
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy?
(d) Remedy against a non compliance with the rules
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм
Uh...perhaps we should try... a more energetic remedy.
Это Чеширский Кот. Чеширские Коты всегда улыбаются. Правда, поросенок?
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Ms. Hudoyberganova with an effective remedy.
В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство участник обязано обеспечить г же Худайбергановой эффективное средство правовой защиты.
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish.
Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy.
(a) Remedy of reconsideration. This remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings.
а) отмена судебного постановления В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких либо отсрочек.
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system.
Кроме того, государствам участникам надлежит предоставить необходимую юридическую защиту и устранить пробелы в существующей системе защиты.
In the State party apos s opinion, the incorrect use of a domestic remedy should be equated with a failure to resort to such a remedy.
По мнению государства участника, неправильное использование внутренних средств правовой защиты должно рассматриваться как равносильное неиспользованию таких средств.
11. Under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Albert W. Mukong with an effective remedy.
11. В соответствии с пунктом 3a статьи 2 Пакта государство участник обязано предоставить г ну Альберту В. Муконгу эффективное средство правовой защиты.
3. The remedy of amparo
3. Право на quot ампаро quot
Complaining won't remedy the situation.
Жалобами делу не поможешь.
Right to an effective remedy
В. Решения
Right to an effective remedy
На 9 м заседании 3 августа 2005 года
Right to an effective remedy
А. Резолюции
Regulation is at best a partial remedy for such problems.
Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы.
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy.
Однако BiDil неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы.
Another was a remedy for eczema and other skin diseases.
Вторая смесь помогает от экземы и других кожных заболеваний.
It argued that a retrial would constitute an effective remedy.
Оно утверждает, что повторное рассмотрение явилось бы эффективным средством правовой защиты.
In accordance with article 6 of the Convention, the State party is under an obligation to provide the petitioners with an effective remedy.
В соответствии со статьей 6 Конвенции государство участник обязано предоставить заявителям эффективные средства правовой защиты.
In accordance with article 6 of the Convention, the State party is under an obligation to provide the petitioners with an effective remedy.
В соответствии со статьей 6 Конвенции государство участник обязано предоставить заявителям эффективные средства правовой защиты.
8. Pursuant to article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Bwalya with an appropriate remedy.
8. На основании статьи 2 Пакта государство участник обязано принять в отношении г на Бвальи меры, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в Пакте.
8. Pursuant to article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Kalenga with an appropriate remedy.
8. На основании статьи 2 Пакта государство участник обязано принять в отношении г на Каленги меры, необходимые для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
BMC Remedy Action Request System (ARS) is a proprietary application server developed initially by Remedy Corp and acquired by BMC Software in 2002.
BMC Remedy Action Request System (Remedy, AR System, ARS) клиент серверная среда для построения приложений, разрабатываемая компанией BMC Software (изначально разрабатывалась Remedy Corporation).
(c) Remedy of judicial review. This remedy is available when the judgement is based on disregard or incorrect application of a legal rule.
c) кассационное обжалование Средство правовой защиты в виде кассации применимо в случаях, когда при обосновании решения имело место несоблюдение или же ошибочное применение правовой нормы.
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort.
Если право на средство правовой защиты не соблюдается на практике, то международный механизм становится средством защиты не последнего, а первого порядка.
The need to provide some specific remedy for the moral, political and juridical wrong suffered by the offended State should not, however, be overlooked.
Тем не менее не следует игнорировать необходимость обеспечения конкретного возмещения за моральный, политический и правовой ущерб, понесенный потерпевшим государством.
7. Under article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy.
7. В соответствии с пунктом 3 статьи 2 Пакта государство участник обязано обеспечить автору сообщения эффективное средство правовой защиты.

 

Related searches : Provide Remedy - Take A Remedy - Remedy A Complaint - As A Remedy - Remedy A Breach - Seek A Remedy - Find A Remedy - Remedy A Defect - Exercise A Remedy - A Remedy For - Remedy A Situation - Remedy A Violation